Joke Collection Website - Joke collection - Stories about Chinese characters

Stories about Chinese characters

Because Chinese characters hit the board: a document often writes wrong strokes. Once, the word "Chen" was written on the right and was hit twenty times by the chief. The scholar remembered that he should write "Lu" on the left, but unfortunately he misspelled the word "Zheng" and got 20 boards again. One day, a man named Nie asked him to write a complaint, and the document was shocked: "I wrote two' ears' and got forty big boards. You killed me with three' ears!"

Chinese character stories of Tuanzi and Mariko.

One morning, "Tuan" was shopping and suddenly met "Member". He warmly went up to say hello: "Hello! Round! " The clerk said, "I don't know you?" The "group" said: "We are together to pay New Year greetings to others and wish them a family reunion. Why don't you know me when the weather is hot? "

A joke about using the wrong word.

Once upon a time, there was a dude who was lazy and didn't study hard. When I grow up, I often make jokes because I write typos. One day his wife said she wanted to eat loquat. He took a piece of paper from the table and wrote some words on it with a pen. After writing, he asked the servant to buy loquat. His wife took the newspaper and read it. She burst out laughing. It turned out that it said "buy five catties of pipa". Two of the five words are misspelled, and the word "loquat" is misspelled as "pipa". After his wife saw it, she wrote a doggerel in the back:

Loquat is not this pipa, just because of poor literacy. If the pipa can bear fruit, the city will be full of flutes and drums.

The guy blushed when he read his wife's poem. The pronunciation of "loquat" and "pipa" is the same, both pronounce pípa, which is homophonic. But "loquat" is a kind of fruit, and "pipa" is a stringed instrument, with completely different meanings and writing methods.

The story of "heavenly heart takes rice"

On one occasion, the Xiongnu in the north wanted to attack the Central Plains, and sent someone to send a "battle table" first. When the emperor opened it, it turned out to be "heavenly heart takes rice". None of the ministers of the Qing Dynasty solved the mystery. The emperor couldn't take it easy, so he had to post a list to recruit talents. At this time, an official named He Tang in the palace said that there was a plan to withdraw troops, and the emperor urgently declared He Tang to go to the temple.

He Tang pointed to the four words on the "battle table" and said to the emperor: "God, my country is also; Heart, Central Plains also: rice, holy also. Taking rice from the heart is to seize the country and take the position of king. " The emperor said urgently, "What should I do?" He Tang said, "Nothing, I have my own way out." He said, holding a pen in his hand and adding a pen to each of the four words. The original letter was returned to the sender.

Marshal Xiongnu, who led the troops, thought that the Central Plains did not dare to fight. When he opened it, he was shocked and retreated urgently. It turned out that He Tang became "not necessarily dare to come" after adding one word each to "heavenly heart takes rice".