Joke Collection Website - Joke collection - Excuse me, how do you understand the sentence "Affectionate Ying Xiao Wo, early birth, rich as an enemy"?

Excuse me, how do you understand the sentence "Affectionate Ying Xiao Wo, early birth, rich as an enemy"?

"Affectionate Ying Xiao Wo, born early" means: The funny thing is that I am sentimental and give birth to white hair prematurely.

I. Original text

The surging river flows eastward, and those heroes of the past are gone forever.

Old camp west, people say it's the war of the Three Kingdoms, Battle of Red Cliffs.

The steep rock wall, like thunder waves lapping against the river bank, waves like rolling up thousands of snow.

The majestic rivers and mountains are picturesque, and many heroes emerge at once.

Looking back on Zhou Yu's spring breeze era, young and beautiful Joe just married him, and he was full of heroic spirit.

A white figure with a feather fan came face to face, and while talking and laughing, the enemy warships burned to ashes.

I am wandering in the battlefield today. I feel a feeling heart and give birth to white hair prematurely.

Life is like a dream, sprinkle a glass of wine to pay tribute to the bright moon on the river.

Second, translation.

River of no return, wash out those romantic figures through the ages. Heroes of the ages. On the west side of Laoying, people say that Zhou Yu of the Three Kingdoms broke the Red Cliff in Cao Jun. Steep stone walls soar into the sky, and thunderous waves beat against the river bank, and the waves aroused seem to have rolled up thousands of accumulated snow. The majestic mountains and rivers are picturesque, and how many heroes have emerged at one time.

Looking back at Zhou Yu's spring breeze, Qiao, a peerless beauty, just married him, full of heroic spirit. Wearing a nylon scarf, the hand-cranked feather fan chatted and laughed calmly, burning the battleship of the strong enemy to ashes. Today, I wandered in the battlefield of that year, laughing at my sentimentality and premature delivery of white hair. Life is like a dream. Let's drink to the eternal moon.

Third, the source

History of Niannujiao Chibi Nostalgia.

Extended data:

Creation background

This poem was written by Su Shi when he lived in Huangzhou in the fifth year of Yuanfeng in Song Shenzong (AD 1082). At that time, the author was forty-five years old and was demoted to Huangzhou for more than two years because of Wutai poetry case. Su Shi was demoted for satirizing the new law in his poems and was condemned by Luo Zhi, a new bureaucrat. He has endless worries in his heart, so he travels around to relax. I happened to come to Chibi (Biji) outside Huangzhou City. The magnificent scenery here touched the author greatly, which made the author sigh that time flies while recalling Zhou Yu's infinite scenery during the Three Kingdoms period, so he wrote this word.