Joke Collection Website - Joke collection - Conversation between the old monk and the young monk

Conversation between the old monk and the young monk

Priest: The young monk has been practicing writing so early.

Little monk: Yes. The master just taught me four words.

Priest: Then why do you only write the word "王"? What are the three more words?

Little monk: I wrote four words together.

Priest: Why didn’t I see the other three words?

Little monk: The other three characters are: "一", "二", and "三", and then add a vertical line in the middle, which is the word "王".

Priest: Chinese characters are amazing. Four strokes are four words. The words "one", "two" and "three" are obvious at a glance, but if you add a vertical line to the word "three", how come it becomes "王", the king?

Little monk : The master said that the top horizontal line represents the sky, the bottom horizontal line represents the earth, and the middle horizontal horizontal line represents humans. Humans are between heaven and earth, right?

Priest: Yes, that makes sense. So, what does that vertical line mean?

Little monk: The master said that the vertical dot in the middle means that he can connect with the world and the people, and the one who can connect with the world and the people is the "king".

Priest: Holy cow. Chinese characters are so mysterious. No wonder you call 'God' "Lord".

Does the young monk also teach the Dharma?

Priest: Yes, look at the word "Lord", when written it is " Add a little bit to the word "king". It turns out that your ancestors have long known that the great "king" can only reach heaven and earth, but our "lord" is above heaven, earth and people! You should believe in "lord".

The old monk rushed out: What nonsense!

Priest: Oh, come on, it gave me goosebumps.

Old monk: Stop pretending to be delicate. If your skin is so thick, it’s better to call it “goose skin” like you do. Do you think our ancestors also wrote the word “Lord” like this?

Priest: How did they write it? ?

Old monk: Take a look at our "Shuowen Jiezi": .

Priest: What is this?

Old monk: That's it. It's the "Lord", with the lampstand at the bottom and the fire head in the middle. Our ancestors said, "The Lord is the Lord of fire in the lamp." Your little foreign ink is not enough to be a calligrapher, so you still want to recruit a disciple?

Reference:/rbrt6/blog/category/%BA%CD%C9%D0%D3%EB%BD%CC%CA%BF/index/5

Like 25| Comments 2011- 10-23 08:41 Enthusiastic Netizen

Once upon a time, there was a playboy who was lazy and did not study well when he was a child. When he grew up, he often made jokes because of typos.

Yes. One day his wife said she wanted to eat loquats. He took out a piece of paper from the table and wrote a few words on it. After he finished writing, he asked his wife to take a look at the paper. There was a laugh. It turned out that the words "Buy Pipa for five pounds" were written incorrectly, and "Loquat" was mistakenly written as "Pipa". After reading it, his wife wrote a limerick at the end:

The loquat is not the pipa.

It’s just because of poor literacy.

If the pipa could bear fruit,

the whole city would be full of flutes and drums. < /p>

This rich man blushed when he saw his wife's poem. "Loquat" and "Pipa" have the same pronunciation, and they are both pronounced pípa, but "Loquat" is a kind of fruit. "Pipa" is a stringed instrument, and its meaning and writing are completely different. ,.