Joke Collection Website - Joke collection - Which football stars' names have been directly translated into Chinese, which makes people feel embarrassed?
Which football stars' names have been directly translated into Chinese, which makes people feel embarrassed?
Drink water: Drink water. To tell the truth, this name was completely broken by Mr. Zhan Jun, whose real name is Danny Drinkwater, but Drinkwater means "drinking water" in Chinese, so Mr. Zhan Jun, who broadcast the Premier League live, gave Ann the name "drinking water brother" to save trouble.
Lacey or Brasi. After listening to these two names, I always feel that it has something to do with the excretory system. To pull or not to pull is a question. We are still familiar with Brazil. We have played for Juventus, Naples, Florence and other strong teams, and won the Serie A championship.
Lacey, we don't know each other very well. JohnLacy, a player who played for Tottenham Hotspur in the early 1980s, also played the Winners Cup for Tottenham Hotspur.
- Previous article:The short sentences in the circle of friends from winter to morning are very funny.
- Next article:Summary of nursing home activities
- Related articles
- Laugh off the classic quotations of fangs humor
- What do the words "Gu, Xian, Kao, Heir" on the tombstone mean?
- What happens if Spider-Man meets Batman?
- Help me turn this joke. Recently, many people in Weibo forwarded it. Is it really funny? I checked the meaning of each word, and the punch line was not obvious.
- Someone else is singing the lyrics of that song, and one * * * is seven beats.
- It takes about 400 words to write a teacher composition.
- Internet celebrities in primary schools can't read well in writing.
- Please give me some funny movies~! Don't bring anything scary! I'm timid!
- A low-key circle of friends praises her husband and a humorous one.
- A demeaning joke without swearing.