Joke Collection Website - Joke collection - Why is it difficult to write a good English composition? Seek an answer

Why is it difficult to write a good English composition? Seek an answer

This is a problem that has puzzled everyone for a long time. From primary school to junior high school, we have mastered a certain number of words and sentence patterns, but when using these words and sentence patterns, we often construct a Chinese sentence pattern in our mind first and then translate it into Chinese.

For example, his jokes killed me. Most students wrote this: His jokes made me laugh to death. Just as a Chinese sentence translated from English will reveal its original British structure and words, such a Chinese-translated English will also reveal its profound Chinese ancestry, and even the last sentence will be ridiculous because of the forced Chinese translation of a certain part. Therefore, before writing, we must first understand that although the transformation of thinking into language is instantaneous, thinking itself is not a language. China's problem is that our thinking is transforming into Chinese so fast that you don't realize that the transformation has been completed, so your mind will always be full of formed Chinese sentences, authentic Chinese sentences. Therefore, when writing, students always face Chinese sentences, starting with the first word, and finally presenting a blunt English translation instead of an English composition. If you pay a little attention, you will find that his jokes amuse me to death. His jokes made me laugh to death. The one-to-one correspondence between these two sentences and mechanical word processing. The biggest harm of thinking-Chinese-English writing mode is that it does not let students grasp the organization of sentence structure and the choice of vocabulary from the height of the whole sentence, so that students have been locked in their own local battlefield of typing Chinese and Chinese words. Therefore, when writing in English, the first step is to cut off the connection between thinking and Chinese, and let thinking, rather than expressing thinking in Chinese, stay in your mind. To put it bluntly, you have that meaning in your mind, but there is no such sentence.