Joke Collection Website - Joke collection - Only suitable for children's songs spoken in Shenxian and Anping dialects.

Only suitable for children's songs spoken in Shenxian and Anping dialects.

I went to pick up my granddaughter at the weekend and suddenly remembered the nursery rhymes when I was a child. When I was a child, my mother always told me these nursery rhymes handed down by my mother while sewing. Lying in the quilt, listening, falling asleep. Now I can still remember "green straw, white straw" and "jokes and jokes" ... so I try to read them to my children. This nursery rhyme is easy and friendly to read in hometown dialect, but funny and neither fish nor fowl to read in Mandarin. Now all the children learn Mandarin. The child blinked and didn't know how many words he understood.

Green straw,

White stems,

Call elder sister on the wall.

Sister and sister play? (Playing means doing something)

Tie flowers.

Flowers?

It's a mile away.

Money?

Weigh the meat.

Meat?

The old cat got it.

Old cat?

Climb a tree.

Trees?

The current is swift.

Water?

The old cow is drinking water.

Old cow?

Farming is over.

Land?

It is burning.

Fire?

My wife is paying for it.

Wife?

Read Buddha.

This nursery rhyme can only be spoken in Anping and Shenxian dialects. Shenxian county here refers to Shenbei, north of Cangshi Highway. Historically, Shennan County and Shenbei County were divided by Cangshi Highway. Shenbei people say that the accent is close to Anping Raoyang, and Shen Nan people's accent is close to Hengshui and Jizhou.

The dialects of Raoan and SHEN WOO (Shenxian, Anping, Raoyang and Wuqiang were once collectively called Shenxian and then divided into four counties) sound similar to those of foreigners. In fact, Shenxian and Anping are all close to each other. One feature is that there is almost no second sound, and all of them are fourth tones. This will sound boring. For example, people in Beijing say, "Have you eaten?" . Easy and playful. When they arrived in Shenxian and Anping, they all said, "Eat?" . If it is porridge, you will say, "I didn't eat at night, but I can still check." (no night-no; Still (studying Korean)-still doing it, at; Can be checked-boiled, boiled). If you don't live here for a few years, I can't understand asking you to go home for dinner.

Another feature of Shenxian and Anping dialects is that X is pronounced as si. For example, watermelon is pronounced si melon; Choice is pronounced suan choice; The new wife is pronounced sinsi woman. This habit of learning (si) made me unable to find the word I was looking for with the pinyin input method for a long time.

If someone always speaks in a second voice, X and si bite clearly, which shows that this person speaks with a left voice and a foreign flavor. People will laugh at you if you don't use your hometown dialect to talk to your hometown people. Once upon a time, a man went to Tianjin as an apprentice. When I came home, I saw his second uncle hoeing in the buckwheat field, which is called Lengzi. He leaned over and said, "Hey, uncle, this red stalk and white flower, is that right?" . His second uncle raised his hand and slapped him: "Don't you dare talk to me in this bird language again, believe it or not, I will kill you with a hoe!" " . Frightened, he turned his head and ran, shouting, "Help! Someone has been killed in the field!" " "

Many dialects quoted in cross talk are dialects around Raoan, SHEN WOO. In the cross talk "Learn Four Provinces", Zhao Zhenduo and Zhao Shizhong imitate the Raoan dialect in SHEN WOO. The dull tone contrasts with the relaxed and playful tone in Jing Youzi's mouth, resulting in a comedy effect.

The deep Wu Rao 'an dialect in cross talk is artistically treated. In reality, people in Shenxian and Anping don't like glib people. They call them big fans, big fans. Men, in particular, don't like to talk much, but they like to say strange and opinionated words. For example, several people are chatting together, and there is a smoking man squatting next to him. He hasn't spoken. Once you grasp the words, refuting a sentence can make people choke their eyes and cause people to burst into laughter. It's called speaking forcefully. Go. But now it's completely changed, influenced by TV hosts and talk shows. Young people in Shenxian and Anping are also very humorous, and Kan Kan talked about this. Traveling around, talking about business and doing live webcasts, without any local accent. Most of the county towns are Mandarin with a local accent. All the people who speak the pure deep Wu Rao 'an dialect are old people who have never been abroad.