Joke Collection Website - Joke collection - English phonetic jokes
English phonetic jokes
Why do you still translate pinyin in English? The hottest topic on the Internet is called? Jinan station north station? Translation, English translation, subway station translator translates North into? Bay? That is to say, Chinese Pinyin is forcibly inserted into English translation. This collocation method is obviously unreasonable, which makes people feel that students are doing translation problems and don't know how to translate before writing pinyin. After a heated discussion on the Internet, the official of Jinan subway station responded in time, saying that it had noticed relevant phenomena and corrected them.
Why is it translated like this? At first, some people thought that the translation of subway stations was due to the low level of translation, but I think this is unlikely. The level is too low to even use a dictionary. You only need to do a little work to know what English is in North China. North? So the argument that the level is too low is untenable. Personally, I think the reason for this translation is that the north of this North Station represents not the direction, but a place name or a conventional name. Bay? It can't be wrong, but it's really hard for foreigners to understand.
I don't know if foreigners will be confused when they see this stop sign before, but it's a good thing that our own people found the mistake first!
- Related articles
- What did parents say when they first met this man?
- Fruit party joke
- Why is it easy for some people to learn physics and difficult for others?
- Ask a Yantai dialect
- Ask a joke about running a red light.
- The main contents of Ba Jin's interesting childhood stories
- What are the jokes suitable for senior one?
- Why did Lang Ping, the first goddess of volleyball in China, get divorced after less than a year of marriage?
- Tencent is joking on the mobile phone.
- Please tell a joke.