Joke Collection Website - Cold jokes - A beautiful poem suitable for single aristocrats
A beautiful poem suitable for single aristocrats
Lonely and unloved, looking back, it has happened.
Translation:
I am alone, no one loves me, no one cares, and I have white hair in the blink of an eye.
I am wandering, I am crazy, like a wandering wild crane.
Translation:
Let yourself relax, don't stick to other people's eyes, be as free as flying in the sky.
I don't know what I'm thinking. Water and wind are empty.
Translation:
The moon in the mountains doesn't know what I'm thinking. The breeze on the water deliberately blew away the flowers from my eyes.
Crows fell on the moon, crowed coldly, slept on maple trees, and slept in fishing lanes by the river.
Translation:
The moon has set, crows crow all over the sky, the maple trees on the river and the fishing fires on the boat make it difficult for me to sleep alone.
With my rustling, I only replaced a horse, and I laughed at the silent man and a cow.
Translation:
I have worked hard all my life and only got the company of the old horse representing the land. Even the cowherd who can only get together once a year is laughing at my loneliness.
Sitting alone in the dusk, who is the companion, Ziwei Hua versus Ziweilang.
Translation:
In this evening loneliness, I sit alone. Who will accompany me? Push the only crape myrtle across from me.
- Related articles
- There is such an animation? What the hell is Silver Soul talking about?
- How can the hairdressing business go bad?
- Zhu Guangquan is both funny and a host. Do you like Zhu Guangquan's hosting style?
- A joke of a group
- Huiquan Building Ji 'nan Hotel
- What is the limit of commuting time that Beijingers can tolerate? Do you think the conclusion of big data is reliable?
- Appreciation of Chapter 8 of Tao Te Ching
- Ask for the name of the girl in the Year of the Ox
- What does Shanghai Free Trade Zone mean?
- What are the stories in Wang Mian?