Joke Collection Website - Cold jokes - Wang Anshi changed his poems into classical Chinese.

Wang Anshi changed his poems into classical Chinese.

1. When Wang Anshi changed his poem about Su Dongpo as the minister of the imperial court. Before relegation, one day he went to Wu Zhai, Wang Anshi's study, to find Wang Anshi. When Wang was away, there was a poem on Wu Zhai's desk, with only two unfinished sentences-"When the moon barks, the yellow dog lies in his heart."

Su Dongpo looked and looked, wondering. How do you call the bright moon in the branches? How can a yellow dog lie on a flower heart? Thought it was wrong. So I changed my pen and changed the poem to "The moon shines in the sky and the yellow dog lies in the shade."

After Wang Anshi came back, he was extremely dissatisfied with Su Shi's revision of his poems and demoted him to Hepu. After Su Dongpo arrived in Hepu, one day, he went out for a walk and saw a group of children around a pile of flowers, shouting, "Yellow dog Rollo, black dog Rollo, come out quickly!" Rollo rollo.

"Out of curiosity, Su Dongpo went over and asked the child what to shout. The child said, let's call the bug out quickly so as to catch it. Su Dongpo looked closely at the flower and saw several yellow and black insects as big as sesame crawling in the stamen.

Ask the child again what kind of bug is this? The child said: yellow dog bug, black dog bug. Su Dongpo left the flowers and came to a banyan tree. He met a crisp birdsong and asked others, what is this birdsong? Others replied: this is called the bright moon bird.

At this time, Su Dongpo suddenly realized that he had wrongly corrected Wang Anshi's poems.

2. When Wang Anshi changed his poems and asked Su Dongpo to be the minister of rites in the imperial court. Before he was demoted, one day, he went to Wu Zhai, Wang's study, to find Wang Anshi. When Wang was away, there was a poem on Wu Zhai's desk, and only two sentences were written-"The moon crows several times, and the yellow dog lies in his heart."

Su Dongpo looked and looked, wondering. How do you call the bright moon in the branches? How can a yellow dog lie on a flower heart? Thought it was wrong. So I changed my pen and changed the poem to "The moon shines in the sky and the yellow dog lies in the shade."

After Wang Anshi came back, he was extremely dissatisfied with Su Shi's revision of his poems and demoted him to Hepu. After Su Dongpo arrived in Hepu, one day, he went out for a walk and saw a group of children around a pile of flowers, shouting, "Yellow dog Rollo, black dog Rollo, come out quickly!" Rollo rollo.

"Out of curiosity, Su Dongpo went over and asked the child what to shout. The child said, let's call the bug out quickly so as to catch it. Su Dongpo looked closely at the flower and saw several yellow and black insects as big as sesame crawling in the stamen.

Ask the child again what kind of bug is this? The child said: yellow dog bug, black dog bug. Su Dongpo left the flowers and came to a banyan tree. He met a crisp birdsong and asked others, what is this birdsong? Others replied: this is called the bright moon bird.

At this time, Su Dongpo suddenly realized that he had wrongly corrected Wang Anshi's poems.

3. Translation of the classical Chinese "Wang Anshi changed the word" Wang Anshi changed the original word. Wang said: "There are only a few mountains between Guazhou and Zhongshan in Jingkou.

Jiang Nanan spring breeze is green, when will the bright moon shine on me? ".Wu Jun gentry hides its grass.

Chu Yun "went to Jiang Nanan again". Circle the word "to" and mark "bad".

Change it to "country", bypass it and change it to "gold". Change the rotation to Full.

If it is ten words, it is designated as "green". (Selected from Volume 8 of Rongzhai Continuation) A quatrain of Wang Anshi wrote: "In Guazhou, Jingkou, Zhongshan is only a few mountains away, and the spring breeze is green. When will the bright moon shine on me? " A scholar in that place in Wuzhong has a first draft of this poem at home. At first, it was written as "I'm going to Jiang Nanan again", and later it was circled as "here", and the note was written as "bad" and changed to "passing by". It was circled again and changed to "into".

Later it was changed to "full". In this way, the total * * * chose more than a dozen words to modify, and finally decided to be "green".

4. What translation did Wang Anshi tell us when he changed his poem? One of Wang Anshi's quatrains reads: "There is a water between Guazhou and Jingkou, and Zhongshan is only a few mountains away. The spring breeze is green in Jiang Nanan. When will the bright moon shine on me? " A scholar in that place in Wuzhong has a first draft of this poem at home. At first, it was written as "I'm going to Jiang Nanan again", and later it was circled as "here", and the note was written as "bad" and changed to "passing by". Circle "Tai" and change it to "Cheng"; Later, it was changed to "people". The general manager * * * changed a lot of Xu characters in this way, and finally decided it was "green". Wang Anshi was a famous writer and politician in the Northern Song Dynasty, and he was a very learned man. But once, he made a mistake when correcting poems for others. It is said that a scholar in the south wrote a poem at that time, which said, "When will the bright moon fly, and the yellow dog will lie in the flower heart?" Why is the yellow dog lying in the flower heart? So he changed his hand to: "The moon shines in the sky and the yellow dog lies in the shade of flowers." He thought he had made a good change, but in fact he made a mistake. It turns out that there is a bird named "Mingyue" in the poet's hometown, and its voice is euphemistic. There is also an insect called "yellow dog", which often flies around in flowers and grass. Wang Anshi did not understand these natural phenomena, and the result was wrong. This short story tells us that knowing the situation and investigating is a basic skill of writing training. A person's life knowledge is always limited, and investigation and research can enrich our life knowledge and provide favorable conditions for creation. Only by paying attention to investigation and research will we not make jokes because of subjective speculation. Attachment: Introduction of Wang Anshi: Wang Anshi (102 1- 1086) is a man named Banshan, Badger Lang, Feng, Wang and Mr Linchuan. Linchuan, Fuzhou (now dongxiang county, Fuzhou) is one of the eight masters of ancient prose in Tang and Song Dynasties. He was born in a small official family. His father benefited from it, and his words were damaged. He used to be a judge of Linjiang Army, and served as a county official in several states all his life. An Shi has little reading, strong memory and a good education. In the second year (1042), he ranked fourth in Yangzhen list. He successively served as the prison officer of Huainan Magistrate, Yinxian Magistrate, Zhou Shu Magistrate, Changzhou Magistrate and Diaodian Jiangdong Magistrate. In the fourth year of Zhiping (1067), Zong Shenchu acceded to the throne, Zhao 'an studied jiangning house, and was summoned as a bachelor of Hanlin. In the second year of Xining (1069), he was promoted to participate in politics, which began in the third year of Xining. Shi Wen was praised by Lenin as "1 1 China's reformer in the century". Song Shenzong is the Prime Minister. He reformed the law and the old government, and was called Wang Gongjing by the world. His literary achievements are mainly in poetry, but his ci can "wash away the old habits of the five dynasties" and have a clear boundary. Today, he inherited the Collected Works of Mr. Linchuan and the Collected Documents of Wang Wen.

5. Interpretation of Wang Anshi's quatrains in classical Chinese: "There are only a few mountains between Guazhou and Zhongshan in Jingkou. Spring breeze is green, and Jiang Nanan is green. When will the bright moon shine on me? " Wuzhong scholars (1) hide their grass (2). At the beginning of the cloud, they went to Jiang Nanan again. Circle the word "to" and mark "bad". Change it to "end". It was originally designated as "green". (Selected from Volume 8 of Rong Zhai Xu) A quatrain of Wang Anshi wrote: "There are only a few mountains between Guazhou and Zhongshan in Jingkou, and the spring breeze is green in Jiang Nanan. When will the bright moon shine on me? " A scholar in that place in Wuzhong has a first draft of this poem at home. At first, it was written as "I'm going to Jiang Nanan again", and later it was circled as "here", and the note was written as "bad" and changed to "passing by". It was circled and changed to "such as". Later, it was changed to "people". A dozen words were selected before and after this revision, and finally it was determined to be "green". ① Scholar: Scholar ② Draft, Informal Draft ③ Reply: ④ Spin: Soon, Soon ⑤ Where: Always * * * ⑤ This way: ⑤ Xu:.