Joke Collection Website - Cold jokes - Which movie has a lot of dialects?

Which movie has a lot of dialects?

Films with dialects as the main dialogues do not include a few occasional sentences, but the following dialects are not included: Beijing dialect and Northeastern dialect, because they are too close to Mandarin and are not new to everyone; Cantonese, Because it is basically an independent language

A combination of multiple dialects:

Crazy Stone (Chongqing dialect, Qingdao dialect, Hebei dialect, etc.)

Crazy racing (Minnan dialect, Qingdao dialect, Wuhan dialect, Northeastern dialect, etc.)

Second in the world (N multiple dialects: Northeastern dialect, Sichuan dialect, Shanghai Mandarin, etc.)

The Good Man of Sanxia (Shanxi dialect, Chongqing dialect)

Bullfighting (Shandong dialect, Henan dialect, Shaanxi dialect, Northwest dialect, Jianghuai Mandarin)

Shaanxi dialect:

Happy

Blind Mountain

Mutton Steamed Bun Malatang

Textile Girl

We’ll see

Tianjin Dialect :

Don’t mistake the squad leader for a cadre

Just have fun when you have nothing to do

Henan dialect:

My name is Liu Yuejin

< p>Blind Well

Chickens and dogs are restless

Peacock

Yunnan dialect:

Perfect and nine beauties

Glorious Angry

Cherry

Shanxi dialect:

Xiao Wu

Platform

World

Sichuan dialect:

Fight to the end

Beauty

Thirteen Paulownia trees

Chongqing dialect:

Baer Zach and the Little Tailor

Hebei dialect:

I can’t eat hot tofu in a hurry

The Japanese are coming

Qinghai dialect:

Hekexili

Phantom Butterfly

Others:

Jiangcheng Summer (Wuhan dialect), Lichun (Baotou dialect), Xunqiang (Guiyang dialect)