Joke Collection Website - Cold jokes - What does Beijing dialect mean by "Lianba Lianba"?
What does Beijing dialect mean by "Lianba Lianba"?
Common Beijing dialect:
Jingweier
Chicken thief-stingy, stingy and selfish.
smash the kiln-hide it secretly so as not to share it with everyone.
bureau-generous, generous and generous.
Guo Er-the girl who was soaked.
pointed fruit-a beautiful girl.
pale fruit (or astringent fruit)-ugly girl.
Play with fruit-it means the same thing as picking up girls and smelling honey. In Taiwanese, it is called picking up girls.
grandchild-the boy who was soaked.
Jian Sun-a beautiful boy.
Bangjiaer (pronounced sharp)-mistress, now officially called mistress.
terrapin-describes a person who has never seen the world with his eyes open.
Small-force and stupid children-apprentices who do rough and odd jobs in shops or station docks.
Shuisaner-the name of water delivery in old Beijing is mostly from Shandong.
call the clock-Beijing dialect, which means to report there or have a look.
Speech (phonemic meaning)-the spoken language in Beijing, which means speaking and saying hello.
rollover-in Beijing dialect, it means turning your face.
Blowing up the temple-Beijing dialect, meaning stunned and quick-eyed.
Family trainer-Beijing dialect, a person who knows martial arts.
Li Mener-a non-smoking and alcohol-banning civil society organization in old Beijing, which is similar to religion in form, has a "Li Mengong Office" to manage
affairs, and the participants are called "Li Mener", and they say "I have a threshold" when they refuse smoking and drinking.
blind-Beijing dialect, which means unlucky and finished.
show up at the scene-public security personnel rushed to the scene to deal with the problem.
Nianyanger-Beijing dialect, telling people what you mean, but deliberately letting people next to you hear you.
throw a lie-Beijing dialect, which means to lose your temper.
Chicken-short for pheasant, also known as "bitch", is a prostitute.
this process-Beijing dialect, the meaning of this period of time.
I pulled my hip-it means mainly in Beijing dialect.
Half-no-Beijing dialect, half-finished, half-finished.
Montana-Beijing dialect, a person who can be in charge.
don't forget the ground-Beijing dialect, which is embarrassing and disgraceful. Sometimes, it is also said that it is lost.
time limit-life expectancy. In the past, people were superstitious and thought that people's life span was fixed, and "the time has come" means that the number < P > has arrived and is about to die.
Firechopsticks-iron bars used by old Beijingers to poke the stove, also called Tongtiao.
finally, finally, in Beijing dialect, the meaning is sometimes simplified to "finally".
I don't care (on, the sound is "stingy")-the new dialect of Beijing means I don't care at all.
Tippy-I ran away. Also called "Tippy Food".
on the spoon-"spoon" means fighting in Beijing dialect. "On the spoon" means beating him.
Heng-the simplified sound of "Heng Shi" in Beijing dialect, which is a variation of "Heng Shu", meaning probably, anyway, and
xu.
xiliuer-Beijing dialect, inhaling through the nose means not neat. You can also write and suck.
Dian Er Bei-in Beijing dialect, "Dian Er" means encounter and luck, and "Dian Er Bei" means bad luck, but
bad luck.
Dirty house-Old Beijingers are superstitious, thinking that people who are murdered and die in the house will bring bad luck, so there is a saying of "dirty house"
.
Goo Rong-the meaning of crawling on the ground, Beijing dialect.
Being humiliated-in Beijing dialect, it means burying and trampling, which means that one's own son has been humiliated, that is, committing suicide.
Karma-committing iniquity and sin.
wagging the dragon gate array-originated from Sichuan dialect, which means chatting casually.
Yimanzi-Beijing dialect, which means a long time. Sometimes I say a little tense.
-another name for a prison or detention center.
film (sound "cheat")-film is a business card, a new dialect of Beijing.
Catching-Beijing dialect means to stay idle, and it also means to hide.
for-also known as "t", that is, RMB, which belongs to slang on the street.
Mommy-the head waitress in the karaoke bar.
timid spoon-Beijing dialect, which means "I don't know how to do things, but make a joke".
full work-the argot of Beijing, that is, selling oneself, that is, prostitutes.
alongside-that is, attachment, from which the word "alongside the family" is derived.
ge-Beijing dialect, that is, with various tempers and eccentricities. Sometimes it is also used as an adjective to describe something or something.
playing drifter-that is, wandering around the society without a job or job. Beijing dialect.
Patty-transliteration of English party, meaning small dance, concert and party. Party (translated by Hong Kong and Taiwan)
Wild geese and tigers-bats. Beijing dialect.
Dala-Lala, a new dialect in Beijing, refers to a dissolute woman who sells sex and flesh. Adding a word "
big" in front of "La" emphasizes its fame and the ferocity of "killing people". Textual research on the meaning of "La" is related to "La", which is the sound change of "La".
selling-the argot of Beijing, that is, selling oneself.
Lei Zi-slang, that is, plainclothes policemen.
paner-the slang of Beijing, that is, face. Plate, derived from the word "face plate".
bottom drop-Beijing dialect, know each other's background.
The old man is a useless and conservative person who scorns the old in Beijing dialect.
Scanning-Beijing dialect, snooping around, scanning is different from inquiring, and "scanning" has a more active meaning.
Keep your eyes open-Beijing dialect, pay attention.
teasing toothpicks-in Beijing dialect, the meaning of joking is similar to "teasing cough", "teasing stuffy son" and "teasing haha"
.
stop-Beijing dialect, which means practical.
Playing with a tiger after a scorpion-Beijing dialect, a tiger after a scorpion is a gecko, which climbs briskly and is hard to catch. "playing with a scorpion and killing a tiger
" means that people are scratching their heads and describing people as slippery.
Duan-Beijing dialect, which means copied. End, that is, the simplified term of "even pot end"
fishing for people-a new saying in Beijing, fishing means salvaging. People in Beijing call the detained or imprisoned people "falling into the river" (
), so there is a saying of fishing for people, that is, getting the detained people out by improper means.
Brush the night-a buzzword in Beijing, that is, if you don't come home, you will wander outside at night.
hysteria-Beijing dialect, wandering around at night, hysteria is originally a disease, which is an extension.
I can't control it-Beijing dialect. Ba, a verb, can't control its meaning.
zhe (sound "tongue")-a new buzzword in Beijing, that is, being arrested by public security personnel for committing a crime. It was first argot, < P > that is, slang, and was later quoted by young people and became popular.
Folding (sound "covering up")-Folding the head, originally a argot, means being arrested by public security personnel, and later became a buzzword, and "folding in" and "folding in" mean being locked up.
all must be full-tailed (ending with "Yier")-Beijing dialect, which means complete and whole body.
Attend an activity in a certain occasion-Beijing dialect.
seeing a child in the eye (see "Jia Er")-a common expression in Beijing, which means that you can move when you have work in your eyes and don't need to be reminded by others.
take the top-Beijing dialect, stand upside down.
FaXiaoer-Beijing dialect, grew up from a small piece.
take it upon yourself-
rip---Beijing dialect, which means to be anxious and angry.
I can't control the border-Beijing dialect, which has no idea of speech and likes to brag.
Tiaofei-in Beijing dialect, refers to the daily expenses of families.
Five-product and six-thinness-Beijing dialect, which describes the appearance of being skinny because of lack of food and drink.
hometown-Beijing dialect refers to parents. "Old hometown" becomes an "old tip" when it is read quickly, which is commonly used in Beijing.
a hundred years-Beijing dialect, meaning death.
As a child-Beijing dialect, it means childhood.
Xiaomi-mistress. New buzzwords in Beijing.
Losing one's waist-Beijing dialect, playing tricks.
Nianyanger-Beijing dialect, which means having nothing to talk about, chatting and talking.
damn it-Beijing dialect, swearing words without dirty words.
don't erase the ground-Beijing dialect, sorry.
What's a play-Beijing dialect? What does it mean? It's a simplification of a play.
going to camp-Beijing dialect, which means going back and forth frequently. Here, it means that there is something in my heart, and I am in a panic. I can also say that I am upset.
~ digest slowly ~ roar.
- Related articles
- The lyrics of a song are: gogogo, cheer up and move on. . . . . . Very athletic. What song is it? Please.
- 80 English jokes
- Where is the most famous porridge in China?
- I am a joke about not having enough to eat.
- Playing mahjong in Sichuan joke dialect
- What chapter is the original domestic violence in tit-for-tat novels?
- What happened to the story of the new Pearl Return (all three films, including Yongxin, Yan Yong, Zikang and Qingxiao)? Does Yongxin have any children? How many episodes are there in the new princess
- Ask an earlier name of Hong Kong opera.
- What are the original TV plots in Dragon Ball Part 2?
- What should I write on the cover of a wedding red envelope? How to write on the cover of a wedding red envelope for my niece?