Joke Collection Website - Bulletin headlines - Chongqing Municipal Measures for the Implementation of the "Law of the People's Republic of China on the National Standard Spoken and Written Language" (revised in 2010)

Chongqing Municipal Measures for the Implementation of the "Law of the People's Republic of China on the National Standard Spoken and Written Language" (revised in 2010)

Article 1: In order to promote the standardization and standardization of spoken and written language and give full play to the role of the national common spoken and written language in economic and cultural exchanges, in accordance with the "Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language", combined with this Based on the actual situation of the city, these measures are formulated. Article 2 The national common spoken and written language referred to in these Measures is Putonghua and standardized Chinese characters.

Ethnic minorities in our city enjoy the freedom to use and develop their own spoken and written languages.

The use of Chinese pinyin, dialects, traditional Chinese characters and variant characters shall comply with the provisions of the "Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language". Article 3 The municipal and district/county (autonomous county) people's governments shall regard the promotion of Mandarin and the standardization of Chinese characters as an important part of cultural construction, and take measures to promote Mandarin and the standardization of Chinese characters to provide necessary conditions for ensuring the normal development of the national common spoken and written language. .

The municipal and district/county (autonomous county) people's governments will commend organizations and individuals who have made outstanding achievements in the promotion, research and management of the national common spoken and written language. Article 4: The departments responsible for language and spoken and written work of municipal and district/county (autonomous county) people's governments (hereinafter referred to as the language and written and written work departments) shall manage and supervise the use of the national common spoken and written language within their respective administrative regions.

Each administrative department is responsible for managing and supervising the use of the national common language in this system.

Citizens are encouraged to make criticisms and suggestions on the use of spoken and written language that does not comply with the norms and standards of the country’s common spoken and written language. Article 5: State agency staff should use Putonghua when making public speeches and official activities such as meetings and media interviews.

Standardized Chinese characters should be used on nameplates, signs, signs, electronic screens, slogans, official documents, seals, etc. of state agencies, social groups, enterprises and institutions. Article 6: Schools, kindergartens and other educational institutions should use Mandarin as the basic language in education and teaching, daily work, meetings, publicity and other collective activities.

Name plates, signs, signs, electronic screens, slogans, official documents, seals, school magazines (newspapers), blackboard writing, blackboard newspapers and other teaching materials of schools, kindergartens and other educational institutions should be in standardized Chinese characters. For basic words.

Education and other relevant administrative departments should include the standardization of language and words in the inspection and evaluation of schools, kindergartens and other educational institutions. Article 7 Radio and television stations at all levels shall use Mandarin as the basic language for broadcasting, hosting, and interviews.

The printed factory name, stage name, production unit name, column name, film title, cast and crew, advertisements, commentary, dialogue and other subtitles that appear in film and television works and stage performances should be in standardized Chinese characters. Basic word usage. Article 8 The masthead (title), magazine title, cover, inner text, advertisements, etc. of various books, newspapers, periodicals, electronic and online publications, audio-visual products and other publications published in Chinese shall use standardized Chinese characters. , audio electronic and online publications, etc. should be in Mandarin.

The press and publication department shall regard the use of the national common spoken and written language as a content of the evaluation and inspection of the quality of publication editing and as an important condition for the selection of outstanding publications, but in accordance with Article 2, paragraph 2, and Except for publications specified in paragraph 3. Article 9 Personnel engaged in service industries directly facing the public, such as commerce, postal service, telecommunications, Internet, culture, catering, entertainment, tourism, finance, insurance, securities, medical care and passenger transportation, shall use Mandarin as their basic language.

The nameplates, signs, signs, electronic screens, slogans, official documents, seals, bills, statements, instructions, promotional materials, etc. of the public service industry should use standardized Chinese characters as the basic characters. Article 10: Encourage citizens to use Mandarin and strive to improve their level of Mandarin.

The following people born after January 1, 1954, must gradually reach the corresponding level standard in Mandarin:

(1) The Mandarin of state agency staff must reach Level 3A level;

(2) Teachers in schools, kindergartens and other educational institutions must have a Putonghua level of Level 2 or above, among which Chinese language teachers and teachers teaching Chinese as a foreign language must have a Putonghua level of Level 2A, and teachers who teach Putonghua must have a Putonghua level of Level 1 ;

(3) The Mandarin of announcers, program hosts and film and television drama actors of radio and television broadcasting institutions has reached the first level, among which the Putonghua of municipal radio and television announcers and program hosts has reached the first level. Class A level;

(4) The Mandarin of announcers, commentators, tour guides, operators and other positions in the public service industry has reached Level 2;

(5) Students from universities and secondary vocational schools can reach Level 3A or above in Mandarin when they graduate. Among them, students majoring in Chinese language and literature in teacher education can reach Level 2A in Mandarin when they graduate. Students majoring in teacher education and other majors as well as non-teachers Students majoring in education and oral expression are closely related to the second level of Mandarin upon graduation. Article 11 Name signs of road (street) names, bridge names, residential place names, and signs placed in tourist attractions (spots), stations, airports and other public places should use standardized Chinese characters.

We advocate the use of standardized Chinese characters for handwritten characters in inscriptions and signs used in public places.