Joke Collection Website - Bulletin headlines - Measures of Hunan Province for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Language

Measures of Hunan Province for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Language

Article 1: In order to implement the "Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Language" and in light of the actual situation of this province, these measures are formulated. Article 2 The term “national common spoken and written language” as mentioned in these Measures refers to Mandarin and standardized Chinese characters.

The use of Mandarin and standardized Chinese characters should be based on the norms and standards of the national common spoken and written language promulgated by the state. Article 3 Citizens have the right to learn and use the country’s common spoken and written language.

Promoting Mandarin and standardizing Chinese characters is the common responsibility of the whole society. Article 4 People's governments at all levels shall strengthen leadership over the work of the country's common spoken and written language, take measures to promote Mandarin and standardize Chinese characters, and incorporate the promotion of Mandarin and the standardization of Chinese characters into patriotic education and spiritual civilization construction activities, and the required funds shall be included in this document. level financial budget. Article 5: The language department of the people's government at or above the county level is responsible for managing and supervising the use of the national common spoken and written language within its own administrative region.

Education, personnel, press and publication, radio and television, culture, industrial and commercial administration, urban management and other relevant departments and units should cooperate with the language and writing department to promote Mandarin and standardize Chinese characters, and do a good job in accordance with the division of responsibilities Relevant supervision and management work. Article 6 People's governments at or above the county level and their language departments or other relevant departments shall commend organizations and individuals who have made outstanding achievements in the use and management of the national common spoken and written language. Article 7: State agencies must use Putonghua and standardized Chinese characters as the official language.

State agency staff should use Mandarin in official activities such as office work, meetings, and speeches to the public.

State agencies must use standardized Chinese characters on their nameplates, signs, signs, seals, official documents, electronic screens and other written materials released to the public. Article 8: Putonghua must be used in educational and teaching activities in schools and other educational institutions. Standard Chinese characters must be used in newspapers, periodicals, blackboards, handouts, test papers, teachers’ blackboard writings and other written materials released to students and society in schools and other educational institutions.

Schools and other educational institutions should improve students' ability to correctly use the country's common spoken and written language, and make it a basic content of education and teaching and student skills training, incorporate it into training objectives and relevant curriculum standards, and incorporate it into school work schedules and General management.

Educational administrative departments and government education supervision agencies should include the national common language work in evaluation and supervision. Article 9: Mandarin must be used in radio and television broadcasts, program hosting, interviews, film and television production, and theatrical performances. Subtitles and other publicity texts in films, TV shows, and dramas should use standardized Chinese characters.

If dialects are needed in opera, film and television and other art forms, dialects can be used; if dialects are really needed for broadcasting, they must be approved by the provincial radio and television department. Article 10 All types of books, newspapers, periodicals, electronic and online publications, audio-visual products and other publications published in Chinese must use Mandarin and standardized Chinese characters. If foreign languages ??and characters need to be used in Chinese publications, necessary annotations should be made in the national common language and characters.

Mandarin and standardized Chinese characters should be used in computer Chinese character library font design, production and software development. Article 11: In commerce, telecommunications, postal service, culture, catering, entertainment, public transportation, railways, civil aviation, tourism, finance, insurance, medical care and other public service industries, Putonghua shall be the basic service language.

Standardized Chinese characters should be used in nameplates, signs, signs, official documents, seals, licenses, bills, statements, electronic screens, product instructions, medical records and prescriptions, etc. in the public service industry. Article 12: Encourage citizens to use Putonghua and improve their level of Putonghua.

Official documents of social organizations and citizens should use standardized Chinese characters. Article 13: Names of mountains, rivers and lakes, names of administrative divisions, names of residential areas and roads, street names, bridge names, bus and traffic stop signs, names of enterprises and institutions, names of buildings, and places of interest and tourist attractions (spots) Standard Chinese characters should be used for the characters used in various facilities in public places such as education bases, stations, airports, docks, etc.

It is recommended to use standardized Chinese characters for inscriptions, inscriptions and handwritten signboards in public places. Article 14: Advertising language must use Putonghua and standardized Chinese characters. Traditional Chinese characters, abolished variant characters, and simplified characters must not be used in advertising words, and homophonic characters must not be used in advertising words. The fonts and content of billboards, nameplates and permanent placards made of neon lights or other materials must be kept intact, and any defects must be repaired in a timely manner.

The packaging and description text of the product must comply with the norms and standards of the country’s common language. Article 15 In the various situations stipulated in Articles 11, 13 and 14 of these Measures, foreign spoken and written languages ??may not be used alone; if it is indeed necessary to use foreign spoken and written languages ??at the same time, the national common spoken and written language must be used as the basis. Mainly and foreign languages ??and characters as a supplement; if it is really necessary to use Chinese pinyin, it should be correctly standardized and must not be used alone. Article 16 Chinese character editors, proofreaders, Chinese subtitle machine operators, computer Chinese character library font design and production personnel, seals, nameplates, signboards, advertisements, etc. design and production personnel should meet the corresponding level requirements of the national standard Chinese character application level. The press and publication administrative department should include the use of the national common spoken and written language in the editing, quality assessment and annual inspection of publications as a condition for selecting outstanding publications.