Joke Collection Website - Blessing messages - My phone often receives messages from 106582682. What number is this? These days I often receive messages from English charity events. I’m so annoyed. How do I get rid of him?

My phone often receives messages from 106582682. What number is this? These days I often receive messages from English charity events. I’m so annoyed. How do I get rid of him?

"Dear customers, the Shanghai Dual Promotion Office is comprehensively promoting the 'English Learning' public welfare activity for Shanghai citizens. From tomorrow to December 31, you will receive regular free interactive messages in Chinese and English every week Learn text messages. It also has a Chinese-English translation function. Save this number in your phone and you can get translation anytime you send Chinese and English content to this number. "Yesterday at noon, Mr. Qian, a white-collar worker, received a text message on his phone. Is it fake? ah? For the first time, this doubt flashed through his mind. The reporter learned that this matter is true, and it is indeed true that some netizens thought it was a copycat organization's "double promotion office". At the same time, the reporter immediately tried the translation of the word "gelivable", and the word "gelivable" appeared on the mobile phone screen in two or three seconds.

Our reporter Liu Xinlu

Question 1 Is the "Double Promotion Office" a copycat?

Looks like a copycat department "customer encirclement" advertisement

Not only did Mr. Qian have great doubts about the text message on his mobile phone yesterday, but also on the Internet, netizens expressed this A lively discussion also started. "Is it true that the public welfare activity of English learning organized by Shanghai Double Promotion is real? The text message said it is free?" A netizen asked on "Baidu Knows". Because "double promotion" is rarely heard of, it is regarded by some netizens as a "customer trap" advertisement of a "copycat" department. Soon, there was an endless stream of netizens climbing up the stairs to comment.

The reporter confirmed from the Municipal Civilization Office that this public welfare activity is indeed being promoted, and the "double promotion office" is not a "copycat". Chen Zhenmin, the relevant person in charge of the Municipal Civilization Office and Dual Promotion Office, told reporters that since the successful application for the Expo, in order to promote citizens to learn Mandarin and English and be a good host of the Expo, the Municipal Education Commission, the Civilization Office, the Municipal Youth League Committee and other functional departments have jointly established the " Shanghai's 'Learn English, Learn Mandarin' Activity Promotion Committee Office (Municipal Double Promotion Office)". Since 2003, the office’s efforts in promoting bilingual learning have continued to increase, expanding to include millions of families and millions of students speaking bilingualism at all levels. Since the launch of the activity, more than 5 million Shanghai citizens have participated in the "Learning Bilingualism" activity, of which 1.365 million have passed special assessments and contributed to serving the Expo in their respective positions.

“The World Expo is over now, but we feel that as a large international city, the quality of Shanghai’s citizens should continue to be maintained and promoted, and the ‘English Learning with You’ format can be used as a new way Let’s continue trying,” Chen Zhenmin said.

The reporter learned that in fact, Shanghai Mobile has launched the "English Learning on the Go" project since this year's World Expo. As a customized service, it charges a certain monthly package fee. Since the beginning of this month, the platform has recently been sending out relevant free trial text messages to mobile customers in batches due to cooperation with the Municipal Double Promotion Office on this public welfare activity.

What is the effect of question 2?

Netizens marveled: It’s actually better than Google Translate!

The reporter learned that during the public welfare activities, users can regularly receive learning text messages to help users learn English knowledge easily. If you have special translation needs, you can send a text message to the platform. However, this part of the text message fee is not free. So, what is the translation speed and quality?

The reporter immediately tried a popular word "gelivable", and the word "gelivable" jumped on the mobile phone screen in two or three seconds. It seems that the influence of folk word-making has been taken over by the translation system. Receive them all. On the Internet, some netizens also reported that they tried the translation function and it was pretty good. A netizen also sent a few difficult sentences to Mobile Translation. He described the translation results as "shocking". Because the netizen also tested the same sentence with Google Translate, and the result was that his translation level actually beat "Google".

In this netizen's test, "If the king wants his minister to die, he must die", Google translated it as "JuntoChenSi,Chenhadtodie."; Shanghai Mobile translated it as "Subjectsmustobeytheiremperorabsolutelyevenifheordersthemtodie." Another example is, "I want to follow Google translated "Iwanttotelyouthejoyofspring,growing"; Shanghai Mobile translated "Iwanttotelyouthejoyofspring,growing"; Shanghai Mobile translated "Iwanttosinganddancewithyou,livingaluxuryanddissipationlife."

Netizens also gave "very awesome" comments. Netizens who took this test said: "Look After learning this, even I, a translator, began to worship Shanghai Mobile...and the most amazing thing is that it can translate the subtext behind my deliberate misuse of the word "Yingge Yanwu", which is really not an ordinary person. "Some netizens believe that this is the most powerful automatic translation tool in history, and it can be said to beat Google Kingsoft and other translation websites.

Double Promotion Office

Regular testing should be done to make translation more accurate

After seeing the "actual test" effect of translation, I graduated from SISU International Journalism with an 8-level degree in English. Ms. Wang, who is a professional, also admitted that mobile translation is obviously more life-like, there are no awkward words, and there are no obstacles in communication. However, this does not mean that it can be called "exquisite" translation.

Netizen "The Cruelty of Trees to Leaves" posted that there are commonly used spoken words and meaningful and unusual phrases, and it is good to learn them casually. However, one text message per phrase is a bit annoying. You have to keep replying with numbers to know what is coming next. Some netizens believe that "there are many online translation software, and this needs to be charged. It is just a mobile income generation."

In this regard, Chen Zhenmin, the relevant person in charge of the Municipal Civilization Office and Dual Promotion Office, said that through text messages Learning bilingualism is a new way for urbanites to learn at any time. This is also a requirement to adapt to the development of information technology, and it does play a certain role in facilitating learning. As for accuracy, relevant departments should evaluate and test the relevant translation effects, and strive to make the translation more accurate and not mislead users. Since the public welfare period has a time limit, Chen Zhenmin suggested that individuals can make a decision based on their actual situation as to whether to pay for long-term use. In addition, as to whether the new function will make it easier for students to cheat in exams, Chen Zhenmin believes that this is a basic precaution for exam administration.