Joke Collection Website - Talk about mood - What poems describe "Long time no see"?

What poems describe "Long time no see"?

1, now that the monarch has come out, he will no longer pay attention to the disabled machine. I miss you like a full moon, and the brightness is decreasing every night. -From the Tang Dynasty: Zhang Jiuling's "Fu Zi Chu Junyi"

Interpretation of the vernacular: Since you left your hometown for a long trip, I have never moved that shabby loom again. Thinking of you is like a full moon on the horizon, which weakens the brilliance night after night.

2. Huayang is full, and Wendaolong crosses the five streams. I entrust my sad thoughts to the moon, hoping to accompany you to the west of Yelang. -From the Tang Dynasty: Li Bai's "I heard that Wang Changling moved to Longbiaoyao to send this"

Interpretation of vernacular Chinese: I heard that you passed Wuxi when the water fell out of the water and Zigui crowed. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to Yelangxi with the wind.

3, Jun asked that the return date was undecided, and it rained at night in Qiuchi. ? When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night. -From the Tang Dynasty: Li Shangyin's Notes for a Friend in the North on a Rainy Night.

Vernacular explanation: When you ask the date of your return, it is really difficult to tell the exact date. Bashan was flooded with rain all night, and the autumn pool was full. When to go home, * * * cut the candle flowers in the west window and tell them face to face what it's like to rain late.

I live in the South China Sea of the North Navy, so I can't send books by goose. Peach and plum spring breeze, a glass of wine, ten years of night rain. —— From the Song Dynasty: Huang Tingjian's "Send Yellow Several Times"

Interpretation of vernacular Chinese: I live on the northern seashore and you live on the southern seashore. You want to send a book to Hongyan, but it can't fly to Hengyang. The spring breeze sees peaches and plums drinking wine, and the rivers and lakes are down and out. I have been away for ten years, and I often miss you in the autumn rain.

5, the line is heavy, out of life. Since then, you and I have traveled thousands of miles, I am in heaven, and you are in heaven. The road is so dangerous and far away, when I meet you, can I know when? -From the Han Dynasty: Anonymous Travel and Re-travel

Interpretation of the vernacular: You have been walking and walking, thus separating you from me. From then on, you and I are thousands of miles apart, I am at the end of the day, and you are at the end of the day. The road is so difficult and so far. Do you know when it is time to meet?