Joke Collection Website - Joke collection - English Translation of Qian Shang in The Book of Songs

English Translation of Qian Shang in The Book of Songs

Funny version: the landlord should encourage originality, hehe

You can lift your skirt and cross the river.

If you miss me, I will be very painful.

Others will love me, too

If you treat me like a bitter gourd

Don't be so arrogant, asshole!

If you miss me, I will think hard.

I lifted my skirt and crossed the stream.

If you cook me like a bitter gourd,

Naturally, someone came to me as a bride.

Don't be too arrogant, stupid pig!

Simple explanation: the original meaning of the word "harmony" is swearing, which is almost equal to today's "cut!" “md!” Wait a minute. So there is nothing wrong with translating it into an idiot. The other two paragraphs have the same meaning, so just translate one.

Supplement to the question:

When the leaves grow luxuriantly.

How beautiful mulberry trees are.

Oh! Turtledove

Never swallow fruit.

Oh! lovely girl

Never be too immersed in the bay of happiness.

A boy who is indulged will be released more easily.

A girl who falls in love can never pull away.

Note: "Say" means "take off", get rid of it. Don't say (say)

Mulberry trees are lush.

Turtledove, don't be greedy for dates

Sister, don't indulge in lust.

How easy it is for men to get away.

It's hard for a woman to get out when she's trapped.