Joke Collection Website - Public benefit messages - Huanxisha sushi Pinyin Edition

Huanxisha sushi Pinyin Edition

Play Qingquan Temple in Qishui, next to the temple is Lanxi, and the stream flows west.

You're right, you're right.

Under the mountain, the blue buds are short immersed in the stream, and the sand road between the pines is clean and mud-free.

This is a good example.

It's raining at dusk, but who knows that there is no shortage of life?

Hello, Mr. Y incarnation.

The water in front of the door can also flow west! Don't bemoan the passage of old age!

mén qián liú shuǐ shàng néng xī! Xijiangyue Bai Fuchang Juan J.

I. Sources

Stone Huanxisha swims in autumn waters in Qingquan Temple.

Second, translation.

The bluegrass by the stream at the foot of the mountain just sprouted and soaked in the stream. After the spring rain, the sandy path between pine trees is clean and mud-free. It is dusk, and the cuckoo in the pine forest is singing in the drizzle. Who says that old people will never return to their youth? Look, the running water in front of that door can still flow west! Therefore, don't lament the passage of time when you are old.

Extended information 1. Creation background

This word was written in A.D. 1082 (the fifth year of Yuanfeng in Song Shenzong), and Su Shi was demoted to Huangzhou (now Huanggang, Hubei) as an assistant envoy because of the Wutai Poetry Case. The author wrote this poem while swimming in Qingquan Temple in March.

Second, appreciate

The first two sentences are about natural scenery. In early spring, bluegrass sprouts by the stream, and the path by the stream is clean and muddy, full of vitality. But it ended with the cuckoo whining in the rustling dusk rain. The sound of sub-rules reminds pedestrians that it is better to go home, which adds a bit of sadness to the scenery.

However, at the turn of the pen, the altar no longer fell into the depression caused by Zigui crying, but cheered up. As the saying goes, "Flowers will bloom again, and people will never be young again." The passage of time, like running water flowing eastward, can't stay. But there are always accidents in the world. "The flowing water in front of the door can still flow westward" is not only a real scene, but also a hidden Buddhist allusion.

The whole poem is permeated with an upward attitude towards life. However, the croaking of the last sub-rule vaguely reflects the poet's situation and also shows the commendable attitude in the poem.