Joke Collection Website - Public benefit messages - The most literary way of saying breakup, classical Chinese expresses it like this: Let’s break up.
The most literary way of saying breakup, classical Chinese expresses it like this: Let’s break up.
1. Vernacular: I don’t love you anymore.
Ancient prose: The spring breeze and I are both passers-by, and you carry the autumn water to embrace the stars.
Translation: The spring breeze and I are just passers-by in your life. You embrace the brilliant galaxy with your favorite autumn water.
2. Vernacular: Let’s break up.
Ancient prose: One is different from the other, and everyone is happy.
Translation: If it is a mistake for us to stay together, it would be better to break up happily to achieve detachment.
3. Vernacular: I gradually forgot about you.
Ancient style essay: As we travel further and further away, there are no more books. I wonder where the fish will sink when the water is wide.
Translation: You are drifting away and there is no news. The water is wide and the fish are sinking. Where can you find the messenger?
4. Vernacular: If you change your mind, I will let you go.
Ancient style: This love should last forever. If you don’t care, I will break up.
Translation: If we are in love, we will be together for a long time. If you are not willing, I will not force you, and the fate will end here.
5. Vernacular: Don’t miss me anymore, and I won’t miss you anymore.
Ancient style: I will never think about you, so don’t think about me.
Translation: I will never miss you again, and you should stop thinking about me.
6. Vernacular: Goodbye, we will just be strangers from now on.
Ancient style: As soon as Hou Men entered the sea, Xiao Lang was a passerby.
Translation: Once a lover is forcibly occupied by a noble family, even if there is a chance to meet again in the future, they will only be like strangers passing by and cannot recognize each other.
7. Vernacular: Love each other but can’t be together.
Ancient style of writing: The relationship has always been shallow, but the love is deep.
Translation: Although the love is very deep, the fate is too shallow.
8. Vernacular: Can’t let go of the past.
Ancient prose: If you don’t look back, why not forget.
Translation: Since you will never look back, why should I not forget?
9. Vernacular: Self-motivated.
Ancient prose: Even if my heart is as red as iron, it will be difficult for me to melt your thousands of feet of ice.
Translation: Even if my heart is as hot as fire for you, it is difficult to get into your frozen heart for me.
10. Vernacular: I have lost you.
Ancient prose: Three miles of breeze, three miles of breeze, you are no longer in the wind every step of the way.
Translation: The road under my feet is lonely. Without the company of my former lover, the breeze blows, and I am the only one walking forward alone in the wind.
- Related articles
- Congratulations on moving to a new house and opening a red envelope.
- What functions of Samsung Gear s3 Link 7p can't be used? Alipay WeChat can read letters and pictures, seek popular science, and get ready to go.
- Does Meituan customer service give customers a refund?
- What time does Chengdu Tianfu New Area Safety Supervision Bureau go to work?
- Tianjin yaohao steps
- How to say goodbye to elders by texting?
- How long does Dalian nucleic acid test produce results?
- Telecommunications is very funny. I ordered the 5 yuan traffic package and found that the phone bill was gone.
- Peace is hard-won, so we should cherish it —— Planning activities to commemorate the 73rd anniversary of the victory of the Anti-Japanese War
- How to edit and send SMS on mobile phone?