Joke Collection Website - Public benefit messages - What do you want the leader to approve?

What do you want the leader to approve?

Word: Hereby.

This is for [cǐzhi].

Explanation: Used at the end of letters, reports, etc. Express sincere wishes or friendly greetings.

Quotation: Ba Jin's "Learn from him forever": "The reporter noticed that these short messages all started with" Hello Mom and Dad "and signed with" Salute to Beijing Bellevue Logistics Group ",but they never mentioned what they were doing."

Writing method

The "salute" in the letter refers to the end of the previous content, not the "salute" at the back.

"this" refers to the previous content, such as: when writing a reply, use "this reply" at the end; Use "this notice" at the end when issuing the notice; When issuing a command, use "this command" at the end. These are slang words. The function of the word "this" refers to the previous article and draws a conclusion on the whole article.

The word "zhi" means "doing" or "harmony", which means giving or giving without reservation. "Zhi ×× Shu", that is, "and ×× Shu"; "Speech" means "dedication".

The word "from here" is used together to mean "the above words are finished", which is inherited from classical Chinese. This is the tail of a letter, and it has nothing to do with salute.

The recipient can also write after this letter, which is an official usage of juxtaposition. This letter itself is called "delivery language". At this time, the text after "this letter" is called "recipient" (the recipient of this document) in the official document format. If it is written "to the Executive Yuan", the official document will be unsealed by the Executive Yuan.

The recipient should show respect in a plain way. The corresponding uplink transmission terms are "correct application", "correct presentation" and "sincere presentation". Other similar parallel delivery terms include "shift to the right", "this negotiation" and "right negotiation". Before writing, the Qing dynasty used "leaning to the right", and after writing, the recipient did not look up, which belittled the language style of the lower class. It was abolished in the Republic of China and replaced by "this order" and "this hair".