Joke Collection Website - Public benefit messages - Selected Tang poems of simple enlightenment in kindergarten
Selected Tang poems of simple enlightenment in kindergarten
1. Selected Poems of Simple Enlightenment in Kindergarten
Stork tower
Wang Zhihuan [Tang Dynasty]
The sun sets slowly near the western hills, and the Yellow River flows into the East China Sea.
By going up one flight of stairs, look further.
translate
Standing on the tall building, I saw the sunset slowly sinking next to the mountains, and the surging Yellow River rushed to the sea.
If you want to see the scenery thousands of miles away, you must climb a higher tower.
Make an appreciative comment
The first two sentences of the poem, "The mountains cover the day, and the ocean drains the golden river", are about the magnificent scenery seen from the stairs. Here, the poet captured the rivers and mountains of Wan Li in a very simple and plain language with just ten words; When we read these ten words a thousand years later, we seem to be underground, and we feel open-minded when we see the scenery. Looking into the distance, a touch of sunset sank to the endless rolling mountains in front of the building and disappeared into Ran Ran at the end of the field of vision. This is the sky view, the distant view and the western view. The second sentence is about the Yellow River flowing through the front and bottom of the building, roaring south, then turning east in the distance and flowing to the sea. This is from the ground to the horizon, from near to far, from west to east. When these two poems are combined, the scenery of up and down, far and near, and things are all contained under the pen, which makes the picture look particularly broad and distant. As far as the second poem is concerned, the poet can't see the Yellow River entering the sea on the stork building. The sentence is written in the middle of the poem, which is a way to combine the foreground with the sky. This writing increases the breadth and depth of the picture.
Write the last two sentences. "But you have broadened your horizons by 300 miles", a poet's endless pursuit, wanting to see farther and see where his eyesight can reach. The way is to stand higher and "go up a flight of stairs". "A thousand miles" and "the first floor" are imaginary numbers, which are both vertical and horizontal spaces in the poet's imagination. The words "to be poor" and "to be better" contain many hopes and longings. These two well-known poems are not only unexpected, but also very natural, close to the first two. At the same time, the use of the word "Lou" at the end also plays a role in pointing out that this is a poem about climbing stairs.
It can be inferred from the second half of the poem that the first half was written on the second floor. The poet wanted to see the distant scenery as far as possible, and even climbed to the top floor of the building. The poem seems to write the process of climbing stairs straightforwardly, but it has far-reaching implications and is intriguing. Here is the poet's enterprising spirit, forward-looking mind, and also the philosophy of standing high and looking far.
As far as the whole poem is concerned, this poem is said by the Japanese monk Konghai in On the Chamber of Secrets in the Mirror. Some people say that poetry should not be reasonable. This should only mean that poetry should not be blunt, boring and abstract, not that philosophy cannot be revealed and promoted in poetry. Just like this poem, it perfectly dissolves truth, scenery and events, making readers feel comfortable instead of reasoning. This is a mode to express the philosophy of life through thinking in images according to the characteristics of poetry.
The writing of this poem has another feature: it is a quatrain full of antithesis. When Shen Deqian chose this poem in the Tang Dynasty, he pointed out: "Four languages are correct, and it is not too expensive to read, so the bones are high." There are only two couplets in the quatrains, both of which are antithetical sentences. If it is not full of momentum and clear-cut, it will easily appear dull or fragmented. In this poem, the previous combination is the opposite name, the so-called "right and wrong", and the sentence is extremely neat, heavy and powerful, which shows the greatness of the scene written; The latter is a flowing pair. Although the two sentences are relative, there is no trace of confrontation. The poet is also very mature in using dual skills.
Meng Qian Bi Tan pointed out that "only Li Yi, Wang Zhihuan and Chang Dang can describe the scenery" in the poems left by the Tang people in the stork house. Li Yi's poems are seven-rhythm poems; Wandering poem is also a five-line poem, also called "In the Lodge of the Heron". The whole poem is as follows: "On birds, they rise above the ground. Ye Ping is surrounded by the sky, and the river breaks into mountains. " The poetic scene is also magnificent and can be called a masterpiece. However, Wang Zhihuan's poems were the first, but in comparison, he lost in the end, and Wang's poems had to be once and for all.
2. Kindergarten Simple Enlightenment Tang Poetry Selection
Thoughts in the dead of night
Li Bai [Tang Dynasty]
The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?
I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.
translate
The bright moonlight sprinkled on enough paper, as if the ground was frosted.
That day I looked up at the bright moon in the sky outside the window, and I couldn't help lowering my head and thinking of my hometown far away.
Make an appreciative comment
This poem is about the feeling of missing my hometown on a silent moonlit night.
The first two sentences of the poem are an illusion created by the poet in a specific foreign environment in an instant. A person who lives alone in a foreign country and is busy during the day can still dilute his sadness. However, in the dead of night, the waves of missing his hometown will inevitably surge in his heart. Not to mention on a moonlit night, not to mention on a frosty autumn night. "Could there have been frost?" The word "doubt" in the poem vividly expresses that the poet woke up from his sleep and mistook the Leng Yue in front of his bed for the thick frost on the ground. The word "frost" is better used, which not only describes the bright moonlight, but also expresses the cold of the season, and also sets off the loneliness and desolation of the poet wandering abroad.
On the other hand, the last two sentences of the poem deepen homesickness through the description of actions and ways. The word "hope" takes care of the word "doubt" in the previous sentence, which shows that the poet has changed from a daze to a sober one. He stared at the moon eagerly and couldn't help thinking that his hometown was under the bright moon at the moment. So naturally, I came to the conclusion that "I sank back and suddenly thought of home". The action of "bowing your head" depicts the poet completely lost in thought. And the word "miss" left a rich imagination space for readers: the old brothers, relatives and friends in that hometown, the mountains and rivers, the grass and trees in that hometown, the lost years, the past … are all in my thoughts. A word "Xiang" contains too much content.
Amin Hu Yinglin said: "Taibai quatrains are all written in words. The so-called people who have no intention of working are unemployed. " Wang Shimao thinks: "(quatrains) Only Violet (Li Bai) and Long Biao (Wang Changling) were extremely ambitious in the prosperous Tang Dynasty. Li is more natural, former residence. " What are "nature" and "unintentional work"? This song "Silent Night Thinking" is a sample list. Therefore, Hu specially put it forward and said it was "a wonder of ancient and modern times."
This little poem has neither strange and novel imagination nor exquisite and gorgeous rhetoric; It only describes the homesickness of distant guests in a narrative tone, but it is meaningful and intriguing, and has attracted readers so widely for thousands of years.
Strangers in a foreign country will probably feel this way: just one day, in the dead of night, homesickness will inevitably ripple in my heart; What's more, it's a moonlit night, what's more, it's an autumn night with a bright moon like frost!
The white frost on the moon is clear, which is the night scene of clear autumn; Describing moonlight with frost color is also common in classical poetry. For example, in the poem Xuanpu Liang Na written by Emperor Wen of Liang Jian and Xiao Gang, "jathyapple is like autumn frost". Zhang, a poet in the Tang Dynasty who was earlier than Li Bai, wrote a bright moonlight with "frost flowing in the air" in "Moonlight on a Spring River", which gave people a three-dimensional sense, especially a wonderful idea. However, these are all used as rhetorical devices in poetry. "Is there frost already?" This poem is narrative, not figurative words, but a temporary illusion of the poet in a specific environment. Why is there such an illusion? It is not difficult to imagine that these two sentences describe the situation that the guest can't sleep at night and has a short dream for the first time. At this time, the courtyard was lonely, and the bright moonlight hit the bed through the window, bringing a cold autumn chill. At first glance, the poet was in a blur and trance, and it really seemed that the ground was covered with frost; But a closer look, the surrounding environment told him that this is not a frost mark, but a moonlight. The moonlight inevitably attracted him to look up, and a round of Juan Juan Su Ling hung in front of the window. The space in autumn night is so bright and clean! At this time, he was fully awake.
The moon in autumn is especially bright, but it is very cold. For lonely and distant travelers, it is the easiest to touch their yearning for autumn, which makes people feel depressed and the years fly by. Staring at the moon is also the easiest way to make people daydream, think of everything in their hometown and their relatives at home. Thinking, thinking, head gradually lowered, completely immersed in meditation.
From "doubt" to "looking up" and from "looking up" to "bowing down", the poet's inner activities are vividly revealed, and a vivid picture of homesickness on a moonlit night is vividly outlined.
Just four poems, written fresh and simple, clear as words. Its content is simple, but it is also rich. This is easy to understand, but it is endless. The poet said nothing more than what he had already said. Its conception is meticulous and profound, but it is also blurted out without trace. From here, it is not difficult for readers to understand the wonderful scenery of "nature" and "no work and no heart" in Li Bai's quatrains.
3. Kindergarten Simple Enlightenment Tang Poetry Selection
Eight sides fortress
Du Fu [Tang Dynasty]
During the Three Kingdoms period, you made unparalleled achievements, and you gained a permanent reputation by invading. (Ming Cheng Zuo Yi: Gao Ming)
This river won't divert the stones from your disposal, and you will always regret that you will destroy Wu's unwise.
translate
You have made great achievements in the Three Kingdoms, created an eight-array map, and achieved permanent fame.
Despite the impact of the river, the stone remained intact. The thousand-year regret lies in Liu Bei's blunder in swallowing Wu.
Make an appreciative comment
This is a poem dedicated to Zhuge Liang when the author first arrived in Kuizhou (governing Fengjie, now Chongqing). Written in the first year of Dali (766). "Eight arrays" refers to the military drills and combat arrays composed of eight arrays of heaven, earth, wind, clouds, dragons, tigers, birds and snakes, which embodies his outstanding military talents.
"The divided Three Kingdoms are bound by his greatness, and the Bamianbao is built on his reputation." The first two sentences of this little poem say that you have made great achievements in the Three Kingdoms, created the Eight Arrays, and achieved permanent fame.
These two sentences praised Zhuge Liang's great achievements. The first sentence was written from a general point of view, saying that Zhuge Liang made the most outstanding achievements in the process of establishing a situation in which Wei Shuwu was divided into three parts and stood on its own feet. Of course, there are many factors for the coexistence of the three countries, and Zhuge Liang's assistance to Liu Bei in establishing the inheritance of Shu from scratch should be said to be one of the important reasons. Du Fu's highly generalized praise objectively reflected the historical truth of the Three Kingdoms period. In the second sentence, from a specific aspect, Zhuge Liang's eight-array map made him famous. The ancients praised this point, and Du Fu's poem praised Zhuge Liang's military achievements more intensively and concisely.
These two poems are written in antithetical sentences, and the overall contributions of The Three Kingdoms and Eight Arrays to the military are exquisite, neat and natural. Structurally, the first sentence really mentioned, cut to the chase; After the period, I wrote a poem to further praise the achievements, and also paved the way for the memorial relics behind.
"Next to this ever-changing river, there stands a stone, which is his sadness that he failed to conquer the State of Wu." These two sentences express their feelings about the site of "Eight Arrays". The site of "Eight Arrays Map" is located on the flat sand in front of Yong 'an Palace in southwest Kuizhou. According to Liu Yuxi's "Jingzhou Painting Vice" and "Jia", the eight arrays here are all made of fine stones, five feet high and sixty yards around, arranged in sixty-four piles, which remain unchanged. Even if it is flooded in summer, everything will be lost in winter, but the eight stone piles will remain unchanged for 600 years. The first sentence writes the magic of the relic very concisely. "Stones don't turn", use the poem "My heart is full of stones, so I can't turn" in The Book of Songs, National Style and White Boat. In the author's view, this magical color is intrinsically related to Zhuge Liang's spiritual mind: his loyalty to the Shu-Han regime and the great cause of reunification is firm and unshakable. At the same time, the existence of this scattered and recovered eight-array stone pile, which has remained unchanged for many years, seems to symbolize Zhuge Liang's regret for his dying ambition. Therefore, the last sentence written by Du Fu was "saying that he never conquered Wu", saying that Liu Bei's swallowing Wu was a mistake, which destroyed Zhuge Liang's fundamental strategy of resistance and made the great cause of reunification fall by the wayside, which became an eternal regret.
Of course, this poem is not so much "lingering hatred" for Zhuge Liang as Du Fu's regret for Zhuge Liang, and this regret is permeated with Du Fu's depressed feelings of "self-mutilation and death" (Huang).
This quatrain of nostalgia has the characteristics of integrating discussion into poetry. But this argument is not empty and abstract, but vivid and lyrical. The poet combines nostalgia with narration, giving people a feeling of endless hatred and meaning.
4. Kindergarten Simple Enlightenment Tang Poetry Selection
Zaofa baidicheng
Li Bai [Tang Dynasty]
Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.
The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.
translate
Say goodbye to Baidi City reflected by colorful clouds in the morning, and Jiangling, thousands of miles away, can be reached in one day.
Apes on both sides of the Taiwan Strait are still echoing in my ears, and the brisk boat has passed the mountains.
Translation 2
In the morning, I bid farewell to Jiangling, Bai Di, which is thousands of miles away and only takes one day to sail.
Apes on both sides of the Taiwan Strait are still crying in their ears. Unconsciously, the canoe has passed through the castle peak.
Make an appreciative comment
At the beginning of the Anshi Rebellion in the Tang Dynasty, Emperor Xuanzong went to Shu, and Prince Hengli stayed in An Lushan. Soon, Hengli took over the position of Su Zong in the Tang Dynasty. Xuanzong once ordered his son Wang Yong Lilin to supervise the rebellion. Wang Yong Li Lin in Jiangling, recruiting thousands, unique. Susong suspected that he was fighting for the throne, and Li Lin was defeated and killed. Li Bai participated in the Wang Yong shogunate Li Lin and was exiled to Yelang (now Zunyi, Guizhou) on charges of "disobedience". When he arrived in Wushan (now Chongqing), Su Zong announced an amnesty, and Li Bai was also pardoned. Like a bird out of the cage, he immediately descended from Baidicheng and returned to Jiangling (now Jingzhou, Hubei). This poem was written when the ship returned to Jiangling, so the title of the poem is "Bai Di goes to Jiangling".
This poem describes the Yangtze River from Bai Di to Jiangling, with fast-flowing water and ships flying. The first sentence is about the height of Baidicheng; The second sentence is written in Jiangling Road, and the ship is fast; Three sentences fly into the boat, accompanied by the sound of mountain shadows; Four sentences write that the boat is as light as nothing, pointing out that the water is like diarrhea. The whole poem combines the poet's happy mood after forgiveness with the grandeur of the countryside and the smooth and light sailing along the river. With exaggeration and whimsy, the writing is graceful and elegant, shocking the world, unpretentious, arbitrary and natural.
The words "Bai Di Colorful Clouds Room" and "Colorful Clouds Room" describe the high terrain of Bai Di City, which is ready for the whole article to describe the dynamics of the fast sailing of underwater boats. The word "room" in Colorful Clouds is taken as the meaning of partition. The poet looks back at Baidi City above the white clouds, and everything before seems to have happened in a previous life. When it comes to describing the height of Patty City, the speed of water travel is in the gap. If you don't write the height of Baidicheng, you can't reflect the big gradient gap between the upper and lower reaches of the Yangtze River. Baidicheng is high in the sky, so the following sentences describe the speed of the ship, the short journey, and the crowded ears (apes) and eyes (Chung Shan Man), all of which have landed. "Colorful Clouds" is also a description of the morning scenery, showing a fine weather from gloomy to bright. At this dawn moment, the poet bid farewell to Baidicheng in a hurry with excitement.
The sharp contrast between "a thousand miles a day to Jiangling" and "a day" is the distance of space and the brevity of time. Here, the ingenious place lies in the word "back". "Return" means return. It not only shows the poet's joy of traveling thousands of miles a day, but also reveals the joy of forgiveness. Jiangling is not Li Bai's hometown, but the word "return" is as kind as going home. The word "return" is vivid in the dark, which deserves readers' deep thinking.
The realm of "cross-strait apes crying" is even more wonderful. In the Three Gorges of the Yangtze River in ancient times, "there were often high apes whistling". The poet said, "I can't stop crying", because he is driving a fast canoe on the Yangtze River, listening to the cries of apes on both sides of the strait and looking at the mountain shadows on both sides. More than one ape's cry, more than one mountain shadow. Because of the speed of boats and pedestrians, the cries and mountain shadows become "one piece" between eyes and ears. This is how Li Bai felt about the shadow of the ape mountain when he left the gorge. Sitting on this boat, which is like an arrow leaving the string and flowing downstream, the poet feels extremely carefree and excited. In Qing Dynasty, Gui Fu praised: "Beauty lies in the third sentence, which can make the spirit of longevity fly over." ("Zapp")
In order to describe the speed of the boat, the poet of "The Canoe Has Passed Chung Shan Man" added a word "light" to the boat itself in addition to the ape sound and the mountain shadow. It is clumsy to say that the ship is fast; And the word "light" has different meanings. When the Three Gorges was in danger, the poet went upstream, not only feeling that the ship was sinking, but also feeling sluggish. "Three dynasties scalpers, it is too late. Three times, I don't feel my temples become silk "("On the Three Gorges "). Now downstream, as light as nothing, the ship is fast, as readers can imagine. As soon as the "Chung Shan Man" ended, the canoe entered a smooth road, and the poet's pleasure of going through all kinds of hardships and setting foot on the road naturally showed itself. These last two sentences are not only a description of the scenery, but also a comparison, an expression of personal feelings and a summary of life experience. They are exquisite and incoherent.
This poem is about the journey from Baidicheng to Jiangling in a day, which mainly highlights lightness, which also reflects Li Bai's lightness. At the age of 58, Li Bai was demoted as a yelang, abandoned his wife and children, and moved away from home. Suddenly, he was forgiven and could go home. Naturally, he was very happy. Li Bai did not express his feelings directly in his poems, but after reading his description of the trip, he could naturally feel his mood and excitement.
5. Selected Tang Poems of Simple Enlightenment in Kindergarten
Farewell Xin Jian at the Lotus Pavilion
Wang Changling [Tang Dynasty]
Misty rain enveloped Wu's day overnight; Send you in the morning, lonely and sad in Chushan!
Friends, if my friends in Luoyang invite me; Just say I'm still Bing Xin Okho, and stick to my faith!
translate
The cold rain spread all over Wudijiangtian overnight. After seeing you off in the morning, you face Chushan alone.
When I arrive in Luoyang, if my relatives and friends in Luoyang call me, please tell them that my heart is still as crystal clear and pure as ice in a jade pot!
Make an appreciative comment
This poem is a farewell poem.
"Cold rain enters Wu at night", misty rain hangs over Wu, weaving an endless network of worries. Rainy nights add to the bleakness of autumn, and also render the gloomy atmosphere of parting. The chill not only filled the misty rain, but also penetrated the hearts of two parting friends. The characters "Lian" and "Jin" describe the continuous rain. People can clearly perceive the dynamics from the river rain, so it is conceivable that the poet stayed up all night because of his feelings. And this picture of the night rain on the Wujiang River, which connects the water and the sky, just shows an extremely lofty and magnificent realm. In the middle and late Tang poetry and graceful Song poetry, the sound of rain is often written on trivial matters such as the phoenix tree under the window, the iron horse in front of the eaves, and the residual lotus in the pool. But Wang Changling didn't really write the details of how to perceive the coming of autumn rain. He just summed up the hearing, vision and imagination in the rain of Lianjiang as Wu, dyed a lot of misty rain with a large piece of light ink, and set off the broad artistic conception of "seeing guests off in a flat and bright way" with great boldness of vision.
The last two sentences, "Luoyang relatives and friends ask each other, and a piece of ice heart is in the jade pot." Refers to the author's entrustment to his friends when they break up. Luoyang refers to Luoyang, Henan Province, a political, economic and cultural city in the Tang Dynasty, where the author's relatives and friends all live. Asking questions is like saying "ask you". Bing Xin describes a person with a clear mind, just like ice. Jade pot, jade pot. Bao Zhao, a poet in the Six Dynasties, used "as clear as a jade pot of ice" (poem "White-headed Songs") as a metaphor for noble and innocent character, and the jade pot here is also used as a metaphor for pure character. When you arrive in Luoyang, if relatives and friends there ask about you and me, you can tell them that Wang Changling's heart is still like pure and clear ice in a jade pot. The author entrusted Xin gradually to bring such a sentence to Luoyang friends, which has a background. At that time, the author was criticized by ordinary people for his informality and was relegated several times. Here, it is obvious that the author is responding to those slanderous words and is also a comfort to his friends who know him best. Show the spirit of refusing to compromise.
Since Yao Chong, the prime minister of Kaiyuan, wrote Curse of Curse, poets in the prosperous Tang Dynasty, such as Wang Wei, Cui Hao and Li Bai, encouraged themselves by curling, praising the aboveboard curling. The message that Wang Changling gradually brought to relatives and friends in Luoyang was not the usual peaceful bamboo newspaper, but conveyed his belief that he was still honest and clean, which was of great significance.
The poet's self-description here is based on the true understanding and trust between him and his relatives and friends in Luoyang. This is by no means a confession of whitewashing slander, but a boast of despising slander. Therefore, the poet holds a bright and clean ice heart from the flawless empty jade pot to comfort his friends, which can express his deep affection for Luoyang relatives and friends better than any words of acacia.
Emotion comes from the scene and emotion is contained in the scene. This is also a feature of Tang poetry, but it is profound, soft and soothing. The boundless river rain and lonely mountains in this poem not only set off the loneliness of the poet when he bid farewell, but also showed the poet's cheerful mind and determined character. The lonely mountain standing in the middle of the river and the image of Bing Xin placed in the jade pot form a kind of intentional or unintentional care, which naturally reminds people of the poet's arrogant, pure and clean image, and blends exquisite ideas and profound intentions into the empty and clear artistic conception, which is naturally muddy, traceless, implicit and memorable.
- Previous article:Postal online banking cannot receive SMS verification code. I'm a card from Guizhou, and I started online banking in Guangdong. I went back to the local counter and changed my mobile phone number.
- Next article:I received a text message after turning on my mobile phone this morning: Alibaba Group, you are resetting your password and verification code ... Please submit it according to the page prompts within
- Related articles
- Question of truth or adventure Note: We are primary school students, so don't have that question.
- Good morning copywriting attracts friends (the most popular sentence is 120)
- Ask an expert: What are the differences between different models of Gigabyte G41 motherboards?
- What should I do if I want to change the SMS reminder of Postal Savings Bank?
- Excuse me, what message does China Mobile send? 5 yuan package 30M flow?
- Why can't I text the number?
- Do you know how much it costs to send an American short message by mobile phone?
- Greetings at ordinary times
- I wish the baby a healthy birth.
- Huawei mobile phone, can't get the text message. What's wrong? What should I do?