Joke Collection Website - News headlines - Can foreigners understand Pinyin?

Can foreigners understand Pinyin?

As long as you can understand English, you will know Pinyin, but you will not understand it if you can read it.

The pronunciation of Pinyin is based on the standard phonetic symbols of English, as English learners know.

The English translation of most regional names in our country uses pinyin letters. The English-speaking people can spell it and know the meaning of the noun. But if it is the pinyin of a name, they can spell it out, but they will definitely not understand the meaning. Just like if we write the English sentence "how are you" as "好Ahyou" and let the English blind read it, they will definitely be able to read it. , if he had to say what he meant, he would be confused.

As for the Chinese characters with pinyin, it was handed down thirty years ago. At that time, computers had just entered the Chinese people's vision, and Chinese characters could not be input into the computer at that time, so they could only use pinyin to input. At that time, there were many People suggested that Chinese characters should be pinyinized, and later "bilingual" writing with pinyin under the Chinese characters appeared in books.

The country no longer advocates this writing method, but it is still cited by many people.

Personally, I think it is unnecessary to put pinyin under the Chinese characters. As the era when Chinese characters cannot be entered into the computer has passed, this method should also be abolished. If you really want more people to understand, it is best to put the Chinese characters under the The English translation seems standardized and keeps pace with the times.