Joke Collection Website - News headlines - Why hasn't the film Doctor Strange been translated into Doctor Strange?
Why hasn't the film Doctor Strange been translated into Doctor Strange?
In America, all clinicians are doctors. So in the American context, it is probably doctor = doctor. But to translate into Chinese, you have to turn out the hidden semantics. And the doctor is the name that represents identity. Just like a professor who gives lectures in a university, it is right to call him a teacher, but he will be called a professor in formal occasions. Like the proud and confident character in Strange's play, I personally think what I want to say is that I am a professional authority. So it is quite appropriate to translate it into a doctor. By the way, degrees, MA and PhD are research-oriented degrees, and MBA and MD are professional degrees. Irresponsibly speaking, the professional degree is much simpler, but the professional salary will be much higher, so the market needs it. Only masters and doctors are known in China, but I don't know exactly. In fact, there are many kinds and categories, several orders of magnitude more than these.
- Related articles
- Slogans for donating supplies to fight floods and disaster relief
- What's the structure for next week?
- Who can write me a 600-word English internship? Urgent! ! Don't translate online, I will.
- What kind of curse did Honda cast? Amid the deserted auto market, sales hit a new high in August
- How to shoot the team shouting slogan video?
- Where should we deal with the ponytail immediately?
- A forest fire broke out in Dali, Yunnan, and nearly a thousand people participated in fighting it. What was the cause of the fire?
- Slogan of teachers' team spirit
- Maintenance and repair of heating system pipe network?
- Graphic design training class, how much is the current salary for studying graphic design?