Joke Collection Website - News headlines - How to translate English mile and mile of smiles?

How to translate English mile and mile of smiles?

Very good slogan. It is best to use the structure of "miles and miles of smiles" ... and ... to indicate juxtaposition or mass. Especially when this structure represents a large number, the quantifier is plural. So miles means distance, and it also means smiling for a long time. A lot of smiles imply the thoughtful service of the travel agency. Smile service makes the journey smooth and the guests feel happy. This also means that the business of travel agencies is booming. As long as it is changed to "Wan Li Wan Li laughs", I will give full marks to this slogan.

The best Chinese translation is "smile all the time"