Joke Collection Website - News headlines - Errors in English Slogans and Suggestions for Correction

Errors in English Slogans and Suggestions for Correction

Changes are revisions, not modifications. It is not appropriate to arouse, or it is more smooth to lead or cause. There should be one before the new system, because it refers to this new holiday system.

The thought of western culture was introduced into china. This sentence has no verbs and there are many cultures, so I think it should be the thought of western culture introduced into China, and C should be capitalized, otherwise China means porcelain. By the way, culture is a countable noun. It is ok to add something new, but I think innovation is more appropriate. If you want me to write, I will use part of the reasons why people like new things. Anyway, it's time for the teacher to correct me. The revised version needs more time, preparation is not in advance, and I like to add short holidays if I want. From the government's point of view, it is unnecessary to look at it. From the government's point of view, I know this is Chinglish, but from my point of view, it is usually used as blub, blub, blub. Americans are not used to seeing things through perspective.

For me, A should be capitalized. ! First of all, celebrating traditional festivals can help me understand the festivals and history of China. This makes me very confused. When you say that the new holiday system is wonderful, how can it be related to traditional festivals? Don't speak English on the one hand, because I don't understand whether you mean ancient festivals or present festivals, or both. If you want them all to be good, please use the other hand.

Finally, most people will benefit from the new holiday system. Most doesn't need to be followed by of, and benne fit isn't bennefit. The advantage is to add S, not just a benefit.

Generally speaking, there are many grammatical mistakes. Practice more and I can help you correct it.