Joke Collection Website - News headlines - Are Hong Kong and Cantonese the same?
Are Hong Kong and Cantonese the same?
Guangdong Province, the Pearl River Delta, Hong Kong, and Macau all use Cantonese.
Cantonese, also known as Cantonese, Cantonese, Cantonese, Cantonese dialect, and vernacular, is called Cantonese (or Yue) in English. It is mainly spoken in most of Guangdong Province, southeastern Guangxi Province, Hong Kong, Macau, and some overseas Chinese communities.
Hong Kong’s Cantonese is not the most authentic Cantonese. There is no doubt about it. Lingnan Cultural Center is in Guangzhou. The most authentic Cantonese is still in Guangzhou. Hong Kong's Cantonese has a bit of an English accent.
Hong Kong residents speak Cantonese, but many words in it are mixed with English. It is not unique to the younger generation of Hong Kong people, nor does it only exist in the Hong Kong workplace (it will be more serious in the workplace). Any taxi driver in their 60s or 70s, or a nurse buying food in the market will say this. Secondly, Hong Kong people speak with a lot of borrowed words that are rarely used by Guangzhou people. These are all determined by the cultural background of Hong Kong.
Extended information:
The main level of Cantonese comes from the late Tang Dynasty. For example, in Cantonese, the non-verbal consonant with light labial sound is generally pronounced as f, while the micro-consonant is pronounced as m. The light lip change of non-group appeared in the middle and late Tang Dynasty, and the Cantonese micro-initial pronunciation m may be the backward evolution of ?. Southern Guangdong was relatively stable under the rule of the Southern Han Dynasty during the Five Dynasties and Ten Kingdoms, which was an important period for the formation of Cantonese.
Later, Cantonese was influenced by the immigrants from Zhuji Lane in the Song Dynasty. Zhu Xi of the Southern Song Dynasty said: "There are many false voices in the four directions, and he said: 'But the people in Guangzhong said that the voice is quite good, and the ground in the middle is still Zhongzheng. It comes from the Luozhong Ridge. It just goes too far south, so it is a bit hot. If it is Fujian and Zhejiang, it is both. The pronunciation of Fujian and Zhejiang is especially bad. '" At that time, the difference between Cantonese and Tonghua was not that big.
Cantonese has some innovations of its own. For example, most dotted vowels are divided into long and short ones, the medial sound is underdeveloped, and in many places the vowels are pronounced as ?/θ. These may be related to the underlying minority language. Some characteristics of Cantonese were originally similar to Mandarin. For example, the Jing group and Zizhao group of Cantonese dialect were separated. Recently, the two groups of initial consonants merged, and the tip of the tongue vowels of Cantonese dialect also disappeared.
- Related articles
- What specifications should be followed in the practical application of special containers?
- The slogan of red-collar youth helping the corridor leader
- The name of a dynamic and enterprising group.
- On February 23, 2022, Nanyang CDC issued an important reminder (the latest news from Nanyang CDC).
- Complete set of vehicle icons
- Slogan of the School Academic Affairs Office
- The birthday wishes on the cake are short and unique.
- New Year’s Day is coming soon. Design a poster for the New Year’s Party. It should have a touching slogan and be paired with beautiful pictures.
- The content of the handwritten report on tuberculosis is simple.
- How do contemporary college students put the anti-Japanese spirit into practical study and life?