Joke Collection Website - Mood Talk - Wang Meng, Liu Xunqing and Cai Mo’s classical Chinese essays
Wang Meng, Liu Xunqing and Cai Mo’s classical Chinese essays
1. In classical Chinese, Wang Meng and Liu Tan despised Cai Mo.
In the original text, Wang and Liu did not value Cai Gong[1].
The two of them tried to meet Cai Cai and talked for a long time. Then they asked Cai: "How can the public say that he is as good as Yifu?" The answer was: "The body is not as good as Yifu." Wang and Liu looked at each other. He smiled and said: "How can I be inferior to you?" He replied: "The Yifu has no king as a guest."
"Notes [1] Wang and Liu: namely Wang Meng and Liu Xun. Cai Gong: That is Cai Mo.
[2] Yifu: That is Wang Yan. [3] Body: me.
Translation Wang Meng and Liu Zhenchang often disrespected Cai Mo. The two once visited Cai Mo and talked for a long time. They actually asked Cai Mo: "Tell yourself, how do you compare to Yifu?" Cai Mo replied: "I am not as good as Yifu."
"Wang Meng and Liu Zhenchang looked at each other and smiled, and asked: "What are you inferior to?" Cai Mo replied: "Yifu doesn't have guests like you." Wang Meng looked down on Cai Mo. Meng and Liu Xun always wanted to find opportunities to embarrass Cai Mo and prevent him from stepping down.
Cai Mo cleverly used sarcasm in his words, using Wang and Liu's ridicule to satirize them. He said that he was inferior to Wang Yan because Wang Yan did not have people like Wang Meng and Liu Xun around him, which was implicit. What he meant was that because he had Wang Meng and Liu Xun around him, he hindered his progress and made Wang Meng and Liu Xun look for trouble. 2. Translation of Wang Meng, Liu Xun and Qing Kui Mo in classical Chinese
Original text
Wang and Liu did not value Cai Gong [1]. The two had a taste of Cai and talked for a long time, then asked Cai He said: "How can the public compare to Yifu?" He replied: "The body is not as good as Yifu." Wang and Liu looked at each other and smiled and said: "How can the public be inferior to Yifu?" The answer was: "Yifu has no equal." Guest."
Notes
[1] Wang and Liu: Wang Meng and Liu Xun. Cai Gong: Cai Mo.
[2] Yi Fu: That is Wang Yan.
[3] Shen: Me.
Translation
Wang Meng and Liu Zhenchang often disrespected Cai Mo. They once He went to visit Cai Mo and talked for a long time. He actually asked Cai Mo, "How do you compare to Yifu?" Cai Mo replied, "I'm not as good as Yifu." Wang Meng and Liu Zhenchang looked at each other and smiled. , and asked: "What are you inferior to?" Cai Mo replied: "Yifu does not have guests like you."
Commentary
Because they looked down on Cai Mo, Wang Meng and Liu Zang always wanted to find opportunities to embarrass Cai Mo and prevent him from getting off the stage. Cai Mo cleverly used sarcasm in his words and used Wang and Liu's ridicule to ridicule them, saying that he was inferior to Wang Yan because Wang Yan did not have Wang Meng and Liu around him. Because of people like him, the implicit meaning is that because he has Wang Meng and Liu Xun around him, he hinders his progress and makes Wang Meng and Liu Xun bring trouble to themselves. 3. Wang Meng and Liu Xun Qing Kui Mo Classical Chinese Translation
Original text Wang and Liu did not value Cai Gong[1]. They tried to admire Cai and talked for a long time. Then they asked Cai: "How can Gong himself be as good as Yifu[2]?" The answer was: "Shen[3] is not as good as Yifu." Wang and Liu looked at each other and smiled and said: "How can I be inferior to you?" They replied: "Yifu has no king as a guest." Notes [1] Wang and Liu: namely Wang Meng and Liu Xun .Cai Gong: That is Cai Mo. [2] Yifu: That is Wang Yan. [3] Shen: I. Translation Wang Meng and Liu Zhenchang often disrespected Cai Mo. They once visited Cai Mo and talked for a long time. He actually asked Cai Mo, "Tell me, how do you compare to Yifu?" Cai Mo replied, "I'm not as good as Yifu." Wang Meng and Liu Zhenchang looked at each other and smiled, and asked, "In what way are you inferior to Yifu?" ?" Cai Mo replied: "Yifu doesn't have guests like you." Comment: Because they looked down on Cai Mo, Wang Meng and Liu Xun always wanted to find opportunities to embarrass Cai Mo and make him unable to come to power. Cai Mo said cleverly With sarcasm, he used Wang and Liu's ridicule to ridicule them, saying that he was inferior to Wang Yan because Wang Yan did not have people like Wang Meng and Liu Xun around him, and the implicit meaning was that he had Wang Meng and Liu Xun around him. Therefore, it hindered his progress and made Wang Meng and Liu Xun look for trouble.
4. Solve some special sentence patterns in this classical Chinese text: Duke Huan will attack Shu, and all the virtuous people will do it, and Li Shi will be in Shu
Original text: Duke Huan will attack Shu, and all the virtuous people will do it, and Li Shi will be in Shu After a long period of time, the inheritance has accumulated leaves, and the shape is upstream. The Three Gorges is not easy to conquer. Only Liu Yin said: "Yi will definitely be able to conquer Shu. Looking at its Pubo, if you don't need to get it, then you won't do it." Translated: Huan Gong (Huan Wen) wanted to attack. Shu and the ministers in the DPRK all thought that Li Shi had been in Sichuan for a long time and had inherited the legacy of his ancestors for several generations. Moreover, in the upper reaches of the Yangtze River, the Three Gorges was difficult to conquer. Only Liu Yin (Liu Xun) said: "He will definitely be able to conquer it." I went to Sichuan. I saw him gambling, and he would not bet if he was not sure of winning." 1) Allusion: Yi Bineng conquered Shu 2) Historical background: In 346 AD, Shu Wen led the navy to conquer Shu, and Li Shizheng succeeded him at that time His father's business was to occupy the land of Shu and become the king, and the country was named Han. In 347, Huan Wen invaded Chengdu, Li Shi surrendered, and the Han Dynasty fell. 3) Main characters: Duke Huan: Huan Wen Huan Wen (312~373), named Zi, Qiao Kingdom A native of Longkang. After Huan Fan, he was the son of Huan Yi. He wept at the age of eighteen and killed his father's enemy. He was an outstanding military strategist and powerful minister in the Eastern Jin Dynasty and a representative figure of the Huan family in Qiao State. He served successively as the general of the Western Expedition, Kaifu, Nanjun Gong, Shizhong, Grand Sima, Commander-in-Chief of the Chinese and Foreign Military, Yangzhou Shepherd, Recorder of the Secretariat, etc. He became famous for tracing the Yangtze River (Yangtze River) to annihilate the Cheng Han regime, and sent troops to the Northern Expedition three times (former Qin, Yao Xiang, and former Yan ), with numerous military exploits and great reputation. From 361 to 373, he monopolized the government and attempted to usurp the throne. Later, Xie, Wang and others knew that he was seriously ill, so they deliberately delayed and died of serious illness. His posthumous name was Xuanwu. He left behind "Shenzhou Luchen" , "Famous for a hundred generations", "infamous for thousands of years", "Wood is like this, how can people be embarrassed" and other allusions. Li Shi Li Shi (? - 361 years), the emperor of the Sixteen Kingdoms of the Han Dynasty. Reigned from 343 to 347 years. Zizi Ren, the eldest son of Li Shou, became the emperor in the first year of Jianyuan of Jin Dynasty. He reigned for five years and changed the Yuan Dynasty twice, Taihe and Jianing. In the third year of Yonghe of Jin Dynasty, he was destroyed by Huan Wen. He moved to Jiankang and was granted the title of Yi. Hou died in the fifth year of Shengping. After being surrendered to the Jin Dynasty, he was granted the title of Marquis of Yiyi and died in Jiankang. He had no children. The Prime Minister of the country. The year of his birth and death is unknown. He was alive around the first year of Yonghe, Emperor Mu of the Jin Dynasty. He was thirty-six years old. He lived in Jingkou with his mother in Qingyuan. He was elegant and good at speaking and reasoning. He was the first author of Emperor Jian Wen's work. Prime Minister, he was a guest of Wang Meng. He moved to Danyang Yin, where he had a quiet government and no guests. He knew that Huan Wen had some traces of disloyalty, so he asked the emperor not to let him live in a resort. The emperor did not accept it. Wen attacked Shu and was confused. It must be conquered, and it turned out to be what he said. After his death, Sun Chuo said: "The official affairs of the Yuan Dynasty; the heart of the Yuan Dynasty affairs." People at the time thought it was a famous saying. Zang wrote two volumes of anthology, "Book of Tang Dynasty" "Zhi" was passed down to the world.
5. Classical Chinese reading, read the following classical Chinese text and complete the questions
(1)D Brother Qianbao is still young and does not know about this matter. Review: I know. (2)C "Emperor Xuan defined the world "The structure of "Emperor Wu received Zen in Wei" is symmetrical in structure, and the sentence is broken after "Wei" in the middle, excluding A and D; the structure of "Ji Zhuan does not exist in the palace" is symmetrical in structure with "Deyin was not transferred to orchestra", and the sentence is broken in the middle, excluding B. The translation of the sentence is: Emperor Xuan brought peace to the world, Emperor Wu received Zen in Wei, and his beautiful virtues and great achievements were traced back to the emperors and sages of the previous generation. However, there was no official government in the chronicles, and the good reputation was not spread. (3) B "In the post of prefect" is wrong. The original text is "Moved to Shi'an as prefect. Director Wang asked him to be Situ You, the chief historian, and moved to Sanqi as a regular attendant." It should be the time when he was appointed as a "Sanqi regular attendant". (4 ) ① Lie: performance; disgust: satisfaction. The sentence is translated as: The performance of the ancestors of Chen is mentioned above, and the achievements of the generals are recorded below, so as to record them truthfully, as a guideline for future generations, to satisfy the wishes of the whole country, and to make people and gods happy. ② Bo Cai: Collect extensively; Cause: Pass; Chi: Statement. The sentence translation is: Liu Xun said: "You can really be said to be Dong Hu (a good historian) who records ghosts and gods." After Qian Bao extensively collected all kinds of knowledge, Just mix it up, make it false and true, and state his ambitions through writing a preface. Answer: (1) D (2) C (3) B (4) ① The achievements of Chen Zuzong are listed above, and the achievements of the generals are listed below, in order to achieve the goal of Recording truthfully serves as a guideline for future generations, satisfies the wishes of the whole country, and makes people and gods happy. ② Liu Xun said: "You can really be said to be Dong Hu (a good historian) who records ghosts and gods." Qian Bao collected various insights extensively. Later, he mixed it up, making up the false and the true, and stated his ambitions by writing a preface.
- Related articles
- Can I change the release time of QQ space? Can others see the time of my revision after the revision?
- Some words to describe how fast the National Day holiday is
- Poems about future dreams (what poems are there about looking forward to the future)
- I ate her leftovers and drank her water. What song is it?
- Hard-core cross-country bitch? The off-road measurement of the new Land Rover Defender is amazing.
- Huangshan Mountain has strange pines, strange rocks, sea of ??clouds, and hot springs, which are known as the "Four Wonders of Huangshan Mountain". Is this a speech defect?
- Everyone says that my best friend and I are like sisters. Tell me about it.
- Plum blossom proud snow frost quatrains
- Parents' love stories are beautiful and short.
- How to identify the jade of Qingganlong?