Joke Collection Website - Mood Talk - Osmanthus fragrans autumn poems

Osmanthus fragrans autumn poems

Osmanthus autumn poems are as follows:

1, graceful rock under laurel tree, fragrant at the end of the year. The leaves are dense and green, and the flowers are yellow.

These four poems are selected from the Song Dynasty poet Zhu's Yan Yong Gui. Osmanthus fragrans is osmanthus fragrans, which has many names such as Bashu and Osmanthus fragrans. Osmanthus fragrans belongs to trees. It doesn't choose too much soil and can grow gracefully in rough gravel.

Like pine and cypress, it will always be in spring and will not wither when it meets snow and cold. It can be said that it is proud of frost and snow. The leaves are thick, green and smooth, suitable for greening and viewing.

Sweet-scented osmanthus, yellow and white, such as gold and silver. Osmanthus fragrans is granular, so it is also called cassia seed. In the poet Liu Yong's "Looking at the Sea", it is written that "Sanqiu cassia seed is a ten-mile lotus flower".

2, the building looks at the sea and the door faces the Zhejiang tide. In the middle of the month, laurel trees fall and fragrant clouds float outside.

This is an excerpt from Lingyin Temple written by the Tang Dynasty poet Song. Although this poem describes the process of visiting Lingyin Temple, the description of osmanthus in the temple is a stroke of genius, meaning a pun, giving people a feeling of ethereal pleasure.

When you climb the floor of Lingyin Temple, you can see a red sun rising in Ran Ran at sea. The front door faces Qiantang River, and you can feel the surging tide.

Guizi falls in the middle of the moon, which is not only to write that the osmanthus in the temple opens under the moon, but also like the osmanthus in the moon palace. The fragrance of osmanthus fragrans blends with the cigarettes in the Buddhist temple, curling like a cloud and floating into the sky.

3, non-human species, moved in the middle of the month. A little Leng Xiang, blowing all over the mountain.

Song Dynasty poet Yang Wanli's Ode to Osmanthus fragrans did not describe the color and aroma of Osmanthus fragrans like ordinary poets, but said that these Osmanthus fragrans were not owned by the world, but transplanted from the Moon Palace, that is, immortal Osmanthus fragrans.

Since it is a fairy laurel, its color and fragrance are naturally unusual. We know that there is a myth that when WU GANG cuts osmanthus, it will be used to cut osmanthus trees, but WU GANG will never cut them. Transplanting its saplings into the world is understandable.

Osmanthus fragrans in Guanghan Palace is full of fragrance when the moon opens, and it is blown to the world by the wind, igniting osmanthus fragrans all over the mountains. At this time, the moon is high, osmanthus is in full bloom, and the wine is overflowing, which is very pleasant.