Joke Collection Website - Mood Talk - What is a calf?

What is a calf?

Calf originally refers to larger animal cubs, such as calves, which are generally called calves. Later, after semantic evolution, there appeared younger generations, such as Hu Duzi. Swearing in the north is similar to "grandson" in Mandarin, such as pretending to be a calf; There are hundreds of sayings in the northeast, one refers to unrealistic things, and the other refers to doing things that have nothing to do with one's career, that is, pulling the calf in various meanings. Loading calves is loading horizontal, I am not afraid of you; This is a unique title of the northern language family.

Regarding the name and owner of the calf department, The Xuan Yi San Lun gives the true meaning, saying that the ancient immortal was named "Keju" and there were descendants who could live in Luohan. Now this department is sung by his disciples, so it is named Keju Children's Department. However, the legend of the name of the calf is not given in the notes of Different Schools, that is (continued 83.439):

Here we go, the law of the Lord's name is also. In ancient times, there was a fairy who lived in a quiet place in the mountains. Greed has begun, and it has no end. There are cows nearby, and they gave birth to children because of dyeing. Since then, all the immortals have been called calves, so the Brahman's surname is also. On the day when the Buddha existed, a calf went abroad and became a monk. As the Nirvana Sutra says, disciples have been handed down from generation to generation since then. So far, the branch has taken the name of the calf, and Manjusri asked the Yundu Department, noting that the main surname of Yunfa is also. "

In addition, the head of this department is also regarded as a follower of Buddhism and heresy in Volume 30 of "All Give Up Light".

The translation of "Kezuzi" and "Du Zi" is different because of the different Sanskrit sounds. For example, in Xuan Ying Yi Yin, Volume XXIII: "If the Sanskrit adds private Frodo, this cloud can live in a division. As the old saying goes, if you calf, you will not be the same as Sanskrit, but if you scream long, you will live. " If the Sanskrit name of Yas/amitra is VA TSI-Putri Ya, the translation of "Keju" is fallacious, and the correct translation should be "Du Zi".

In addition, Japanese scholar Akanu Ma Shan Zhi regards the division of this department as a bhikkhu in Vasa, the 16th junior high school in India, so Brahma's masterpiece Vats Putriya; Of the department; It is also called Vajji-puttaka, or a mixture of Vajji and Vajji in the second rally. The anonymous name of this department is Gnas-ma-buh! I sde means' live in the women's clothing department', which is similar to the Chinese translation of' live in the children's department'.