Joke Collection Website - Mood Talk - English poems about homesickness

English poems about homesickness

1. English sentence about homesickness-Yu Guangzhong

Homesickness-Yu Guangzhong

When I was a child, homesickness was a small stamp that connected my mother and me.

When I was a child, homesickness was a small stamp. I'm here and my mother is there.

When I grew up, I was still homesick, but it became a boat ticket, which I used to sail to my bride on the other side.

When I grow up, homesickness is a narrow ticket. I'm here and the bride is there.

Then homesickness turned into a grave, with my mother inside and me outside.

Later, homesickness became a temporary grave. I'm outside and my mother is inside.

I am still homesick now, but it is a narrow strait that separates me from the mainland.

Now, homesickness is a shallow strait, I am here and the mainland is there.

2. Homesick English Poetry

When I was a child, homesickness was a small stamp.

Connect the mother at the other end with me.

When I grow up, I

Still homesick, but it became a ticket.

I use it to sail back and forth.

My bride is at the other end.

And then homesickness becomes

Grave?

Mom is inside, and I am outside.

Now I still miss home, but it is a

A narrow strait

Separated me from the mainland.

homesickness

Yu Guangzhong

When I was a child, homesickness was a small stamp.

I'm here and my mother is there.

When I grow up, homesickness is a narrow ticket.

I'm here and the bride is there.

We'll talk later! Homesickness is a short grave,

I'm outside and my mother is inside.

Now, homesickness is a shallow strait.

I am here and the mainland is there.

3. Homesickness, English version of homesickness

Homesickness-Yu Guangzhong

When I was young, nostalgia was a small stamp. I was on one side and my mother was on the other.

Homesickness is a small stamp when I was a child. I'm here and my mother is there.

When I grow up, homesickness is a narrow ticket. I am here and the bride is there.

When I grow up, homesickness is a narrow ticket. I'm here and the bride is there.

But later, nostalgia became a very low grave. I was outside and my mother was inside.

Later, homesickness was a low grave. I'm outside and my mother is inside.

At present, homesickness has become a shallow strait. I am on this side and the mainland is on that side.

Homesickness is a shallow strait now, and I am on this continent, on that side.

Extended data:

Appreciation of homesickness

In the extraction and refinement of images, this poem has simple and rich beauty. Homesickness, an emotion that everyone generally experiences but is difficult to capture, will either become a common mediocrity or fall into an abstract emptiness if a unique image of beauty cannot be found to express it. Nostalgia extracts four images from distant time and space: stamps, boat tickets, graves and straits.

They are simple, so-called simple, not simple, but clear, concentrated and strong, without a sense of rambling; They have money, so-called money, and it is not piled up, it is hidden. Tension can induce readers to associate in many ways. In the combination of images, nostalgia synthesizes images with the development of time, which can be called image progression. "When I was a child", "When I grew up", "Later" and "Now" run through the poem like a red line, summarizing the poet's long life course and yearning for the motherland. The first three poems are like turbulent waves, and finally they collide with the nine-level waves of the whole poem.

The formal beauty of nostalgia is also remarkable. Its formal beauty is manifested in structural beauty and musical beauty. Homesickness presents the beauty from tradition in structure. Unity means relative balance and symmetry; Paragraph patterns and sentence patterns are relatively neat, and paragraph by paragraph and sentence by sentence are relatively harmonious and symmetrical. Change is to avoid unification going to extremes, and to pursue the beauty of liveliness, fluidity and vitality.

Nostalgia * * * four plates. Each segment has four lines, and each segment is quite balanced and symmetrical. However, the poet pays attention to the change and adjustment of long sentences and short sentences, which makes the face of the poem neat and uneven.

The musical beauty of Homesickness is mainly manifested in the beautiful melody of reciprocating, singing and sighing, in which "Homesickness is-"and "there (in the head)" are repeated four times, and overlapping words such as small, narrow, short and shallow are used in the same position in the four paragraphs. The use of quantifiers such as "one piece", "one piece", "one side" and "one bay" not only shows the poet's language skill, but also strengthens the aesthetic feeling of the whole poem.

4. English poems expressing homesickness. She tried to repel the little sting of homesickness. She tried to dispel her homesickness.

His wife's letter aroused his homesickness. His wife's letter aroused his homesickness. Music aroused his strong sense of homelessness. The music aroused his strong homesickness.

4. Strong homesickness and longing. The Deep Meaning of Refinement-An Interpretation of Zhang Han's The Missing of the Water Shield. weever”; The Profound and Exquisite Meaning of Homesickness —— An Interpretation of Zhang Hans' Thoughts on Habitat. They have a strong feeling of homesickness. They have a strong feeling of homesickness. A lovesick young man, a lovesick country lover. On the Hometown Complex of China Ancient Travelers: On the Hometown Feelings of China Ancient Wanderers-Taking Liu Yong's Travel Poems as an Example. A Shared Emotion —— A Comparison between Bai Juyi's South Bank Dream and Browning's Overseas Homesickness: A Moment Should Be Eternal —— A Comparison between Bai Juyi's Memories of Jiangnan and Browning's Overseas Homesickness 9. Seeking the Habitat of Free Spirit —— Xie Tiao's Dream of Palace and Country Life and His Nostalgia Complex: Seeking the Habitat of Free Soul —— Xie? 10. Nostalgia in Tang poetry is self-evident —— On the Nostalgia Poems in Tang Dynasty from Cen Can's "Meeting the Capital" and Zhang Ji's "Qiu Si: 1 1". Shan Yu's localism and political belief: between local feelings and political ideas: re-evaluation of Shan Yu 12. That's budding homesickness. It is a growing homesickness.

13. He was overwhelmed by an irresistible feeling of homelessness. He was attacked by irresistible homesickness. 14. Reflections on the planning of ethnic cultural tourist areas in Zhuang inhabited areas: Reflections on the construction of cultural and amorous feelings tourist belts in Zhuang townships. Thoughts fuse emotions through happy emotions —— The ideological and emotional reasons of Yan Shu's Si Ci: Thoughts lead to feelings and pass on good sentences —— On thoughts in Zhu Yu Ci 16 Love. Every word is a feeling-Zhong Weisi's love and homesickness: a word is always related to feelings-On Wei Zhuang's homesickness words 17. Historical review of the policy of middle school graduates going to the countryside. Historical construction: the core of Yan's civic education thought: the core of Yan's civilian education thought.

5. Homesick English poems, including "Wow, Homesickness from Abroad", by robert browning (Robert Browning) Oh, now in England, April has come. No matter who wakes up in England, they will unconsciously see that small leaves have grown on the lowest branches and shrub layers around the elm trunk, and finches are singing on the branches of orchards in England-now! After April, when May came, the diphtheria warbler and all the swallows came! Listen, my pear tree in full bloom in the hedge leans against the field and scatters clover flowers and dew-on the edge of the curved waves-that's a clever thrush; He sang every song twice, lest you think he will never experience the wonderful casual ecstasy of the first time! Although the fields are rough with gray dew, when you wake up at noon, everything will be happy. Buttercup, the dowry of children is far brighter than this flashy milong flower! Oh, I wish I were in England now. It's April. No matter who is there, when I wake up, I can't help but see that in the morning, the low branches and dense bushes around the elm trees are lush, and the branches of the orchard are chirping. In England, just this once. April passed, and May followed. Grey finches built nests and swallows spread all over the world! The pear tree next to my fence stretches out into the field, and the clover is covered with petals and dew-listen, at the end of the branch-and the clever thrush sings two songs, lest you think that he will never reproduce the carefree surprise when he first sang. Although the Millennium makes the fields look sad, the midday sun will make everything shine again. What about Jin Fenghua? What about the children's dowry?-Phoebe?

6. Ask for English prose about homesickness. homesickness

-Author Yu Guangzhong

When I was a child,

Nostalgia seems to be a small stamp:

"I am here.

And ... my mother. "

Then when I grew up,

Nostalgia has become a travel ticket;

"I am here.

And ... my bride. "

In the following years,

Nostalgia becomes a graveyard:

"I am here.

Over there ... My mother. "

Now, at present,

Nostalgia has gradually become a channel:

"I am here.

Over there ... My mainland! "

New words:

Nostalgia

Cemetery cemetery

Continental continent

Over there, over there.

Loom loom

homesickness

Yu Guangzhong

Hours later

Homesickness is a small stamp.

I'm at this end

Mom is over there.

Homesickness is a narrow ticket when you grow up.

I'm at this end

The bride is over there.

See you later, huh?

Homesickness is a low grave.

I am outside

Mom, ah, it's in there.

But now

Homesickness is a shallow strait.

I'm at this end

The mainland is over there

7. Where are Xu Zhimo's poems? The English version of "Homesickness" is Xu Zhimo's poem, and the English version of Chinese Poetry Network is Xu Zhimo's poem "Farewell to Cambridge".

I left quietly,

When I came softly;

I waved gently,

Say goodbye to the western clouds.

Golden willow by the river,

Is the bride in the sunset;

Shadows in the waves,

Ripple in my heart.

Green grass on the soft mud,

Oily, swaying at the bottom of the water;

In the gentle waves of He Kang River,

I would like to be an aquatic plant!

A pool in the shade of elm trees,

Not a clear spring,

It is the rainbow in the sky that is crushed in floating seaweed.

Precipitate a rainbow-like dream.

Looking for dreams? Lift a long pole,

Back to the greener grass,

Full of stars,

Play songs in a starry place.

But I can't play songs,

Quiet is a farewell flute;

Summer insects are also silent for me,

Silence is Cambridge tonight.

I left quietly,

Just as I came quietly;

I waved my sleeve,

Don't take away a cloud.

Farewell to Cambridge again-Xu Zhimo

Farewell to Cambridge Xu zhimo

I left quietly.

Just as I came here quietly;

I quietly waved goodbye.

To the rosy clouds in the western sky.

Golden willow by the river

Is a young bride in the sunset;

Their reflections in the waves.

Always haunting my heart.

A floating heart growing in the sludge

Swing leisurely underwater;

In the soft waves of Cambridge

I will be a water plant!

The pool in the shade of elm trees

It is not water, but a rainbow in the sky;

Break into pieces in duckweed

Is it the precipitation of rainbow-like dreams?

To dream? Just to prop up the boat and go upstream

Go to a greener place;

Or make the boat full of stars

Sing loudly in the splendor of starlight.

But I can't sing loudly.

Silence is my farewell music;

Even summer insects are silent for me.

Silence is Cambridge tonight!

I left quietly.

Just as I came here quietly;

I gently waved my sleeve.

I won't take away a cloud. lt; bale

8. Homesickness, English translation of Homesickness by Yu Guangzhong

-Author Yu Guangzhong

In my childhood,

Homesickness is a small stamp.

I am here.

My mother is over there:

When I grow up,

Homesickness is a narrow ticket.

I am here

My bride is over there;

then

Homesickness is a small grave.

I am outside

My mother is inside:

But now,

Homesickness is a shallow strait.

I'm here.

And the mainland is on the other side.

9. Homesickness English version Childwood/Homesickness is a small stamp/I am here/in my mother.

When I grow up/homesickness is a narrow ticket/I am here/at the bride.

We'll talk later! /Homesickness is a low grave/I am outside/My mother is inside.

And now/homesickness is a shallow strait/I'm here/on the mainland.

10. Homesickness is always faint, an English poem about missing one's relatives in hometown.

Inadvertent softness

My breath

April's thoughts have been on the road.

Overlooking the blue sky with blooming flowers in spring.

Unless you want to swallow the general return.

Close your eyes and imagine some familiar streets.

Rivers and the homes of their loved ones

I'm in an article

This pen is my hometown.

At home, I still wear a cloak of sea breeze

If there is no such thing on the road of rape,

The original home has grown up.

You can stay away from making a living under the blue sky.

Care for his hands like meditation.

Outside the family

The weak mother is still around.

Talking about the thoughts of family and neighbors, as well as children.

Homesickness is always faint.

Gently, inadvertently.

It broke my breath.

This April thought has been on the road.

Ignore the spring flowers and blue sky in front of you

I just want to return like a swallow.

Close your eyes and imagine a familiar street.

Hometown and relatives of the river

Which one is in my pen?

Nostalgia is my pen.

My hometown still wears the coat of sea breeze.

Walking on the road of rape as if nothing had happened.

My hometown has grown up.

You can travel under the blue sky.

Hold your hand while meditating.

Homesick wanderer.

The weak mother is still looking outside the door.

Talking to neighbors about family and missing children.