Joke Collection Website - Talk about mood - Complete Poems on New Year's Eve

Complete Poems on New Year's Eve

The author of Yuan Ri is Wang Anshi, a writer in the Song Dynasty. The full text of this poem is as follows:

The roar of firecrackers, the old year has passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine.

The rising sun sheds light on doors of each household, New peachwood charm is put up to replace the old.

translate

In the sound of firecrackers, the old year passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine. The rising sun shines on thousands of families, who are busy taking off the old peach charms and replacing them with new ones.

Taiyuan is very cold except at night, written by Yu Qian, a writer of the Ming Dynasty. The full text of this poem is as follows:

Send a message to the world, travel light.

The spring breeze is not far away, just to the east of the house.

translate

Say a few words to people who are far away from home: although the weather is a little cold, why can't you stand it? Spring is coming soon, and the spring breeze is in the east of the house.

In addition to the night, the author is Gao Shi, a writer in the Tang Dynasty. The full text of this poem is as follows:

The cold light in the hotel stayed alone and didn't sleep, and the guest turned sad.

My hometown is thinking thousands of miles tonight, and it is another year of the Ming Dynasty.

translate

I was lying alone in the hotel, with cold light shining on me, and I couldn't sleep for a long time. What makes me sad as a tourist? People in my hometown must miss me thousands of miles away tonight; The sideburns have turned gray, and tomorrow is a new year.

Cui Tu, a writer in the Tang Dynasty, wrote Beyond the Night. The full text of this ancient poem is as follows:

The journey is in a dangerous place in the distance, on a rugged road, far from the road.

On all sides of the mountains, the snow reflected the cold night, sitting in the candlelight night, I am a stranger here.

Because the farther away from relatives, on the contrary, the closer to employees and servants.

That is drifting, the first day of the New Year, tomorrow morning! .

translate

Guests who trudge on the rugged and distant No.3 bus and live in dangerous places thousands of miles away. All around the mountain, the snow reflected the cold night, and before sitting in the candlelight, I was a foreigner. As we get farther and farther away from our relatives, we gradually get closer to the extremely young people and servants. It's hard to look back after wandering on New Year's Eve. Tomorrow is another year.

Dai Shulun, a writer in the Tang Dynasty, wrote Except Sleeping in the Stone Hill. The full text of this poem is as follows:

Who asked about the hotel? The cold lamp is amiable.

Tonight is the last night of the year, and I am wandering thousands of miles away.

Looking back on the past, it is an insignificant thing, sad and sad; Lonely, I only have a wry smile and acid.

Sorrow makes my face old and my hair full of white hair. With a sigh, I ushered in a new year.

Cui Tu, a writer in the Tang Dynasty, wrote Beyond the Night. The full text of this poem is as follows:

The journey is in a dangerous place in the distance, on a rugged road, far from the road.

On all sides of the mountains, the snow reflected the cold night, sitting in the candlelight night, I am a stranger here.

Because the farther away from relatives, on the contrary, the closer to employees and servants.

It's hard to get through New Year's Eve in the drift, and tomorrow's update is the new year.

translate

Guests who trudge on the rugged and distant No.3 bus and live in dangerous places thousands of miles away. All around the mountain, the snow reflected the cold night, and before sitting in the candlelight, I was a foreigner. As we get farther and farther away from our relatives, we gradually get closer to the extremely young people and servants. It's unbearable to wander around www.slkj.org on New Year's Eve. Tomorrow, the new year will begin.

The author of Yuecheng Zhangshaofu New Year's Eve Dinner Club is Meng Haoran, a writer in the Tang Dynasty. The full text of this poem is as follows:

All along, the two have a good relationship and know each other intimately.

After dark, people will light red candles and wait for friends' birthday party.

During the dinner, the singers sang the old song of Plum Blossom, and everyone drank the newly steamed white wine, pushed a cup for a change, and occasionally there was a game in which drinkers bet.

The author is wandering around now, enjoying the past, year after year.

translate

The relationship between the two families has been very good for a long time, and they are very familiar with each other. After dark, light the painted red candle, arrange a birthday party, followed by relatives and friends. During the dinner, the singer sang the old song Plum Blossom, and everyone drank the newly steamed cypress wine and pushed a cup for a change. Occasionally there will be a game of wine order. The author is wandering around now, having fun, and year after year has passed without seeing him.

I am pregnant except for the night, written by Meng Haoran, a writer in the Tang Dynasty. The full text of this poem is as follows:

The five-watch clock leaks and urges, and the four gases go back.

The residual lamp in the tent went out and the aroma in the stove turned to ashes.

Gradually, I saw the lotus pillow forced by spring and suddenly felt that the bamboo cup was cold.

Every family should not lie down, and only when they miss each other can they have dreams.

translate

Guests who trudge on the rugged and distant No.3 bus and live in dangerous places thousands of miles away. All around the mountain, the snow reflected the cold night, and before sitting in the candlelight, I was a foreigner. As we get farther and farther away from our relatives, we gradually get closer to the extremely young people and servants. It's hard to look back after wandering on New Year's Eve. Tomorrow is another year.

Su Shi, a writer in the Song Dynasty, wrote The First of Two Nights Outside Changzhou. The full text of this poem is as follows:

Looking at the three-year-old cloud in the south, I am afraid of walking for life.

When I am old, I am afraid of the new calendar. I want to learn from the old Fu Tao.

Fireworks have become youthful, and frost and snow are looking for sick people.

However, I tried to become stronger, and finally I was too lazy to drink Tu Su.

translate

On the cold New Year's Eve, the author walked on the road in the south of the Yangtze River, full of thoughts, singing for his political frustration and worrying about the lives of ordinary people. Away from the water, the low stars gradually blurred. Insomnia is not for providing for the elderly, but for constantly missing my hometown and hometown. It is difficult to warm this heart soaked with frost and snow, and my hair feels sparse after taking a shower. I should thank this faint lamp for spending the night with me on a lonely boat.

Except at night, the author is a writer in the Tang Dynasty. The full text of this poem is as follows:

It's a matter of unity being empty, and Wan Li is lovesick overnight.

Worried that the crow dies, you will see the spring breeze again.

translate

The desire to go home and reunite affected my joy and anxiety and suddenly became empty. I miss my hometown thousands of miles away all night. The saddest thing is that with the crows crowing, the gaunt people ushered in the spring breeze.

The author of Yu Lou Chun is Mao Kun, a writer in the Tang Dynasty. The full text of this poem is as follows:

Lotus leaks water every year. Bijing is a crisp frozen wine.

Han Xiao is still cheating. She is slim in spring.

Beauty advised Qian to live a long life. Pepper with cypress leaves and gorgeous sleeves.

I'm not familiar with it in the depths of my hometown, but Dong Jun and I are old friends.

translate

The lotus drops sent away the old year. When the wine was frozen in the well and Han Xiao invaded people, the slender figure of willow branches had already revealed the breath of Chinese New Year. Although some beauties and singers advised them to drink and cheer up, the poet was surprised by the phenology of early spring, as if he had seen an old friend reunited after a long separation. New ideas and rich feelings.

The Day of Heaven, Jia and Yuan was written by Meng Haoran, a writer in the Tang Dynasty. The full text of this poem is as follows:

Bucket handle of the Big Dipper turned to the east last night and got up again this morning.

I am forty years old. Although I have no official position, I am worried about farming.

A farmer working in a field full of mulberry trees is carrying a hoe and working with a shepherd boy.

Tian said that this year's climate is abundant.

translate

Last night, bucket handle of the Big Dipper turned to the east. This morning, the new year began again. I am forty years old. Although there is no official position, I am still worried about farming. Close to farmers working in fields covered with mulberry trees, carrying hoes and working with shepherds. Farmers speculate on this year's harvest, saying that this year is a bumper harvest year.

The author of New Year's Eve is Yuan Kai, a writer in Ming Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

What is the occasion tonight? Foreign countries say hometown.

Look after other people's children and be old for the guests.

The army is restless and the mountain is slim.

A glass of pine and cypress wine is worth a thousand tears.

translate

What kind of night is it tonight? I can only tell my hometown in a foreign land. Watching other people's children grow up day by day, your own life is getting older every year. The war has been going on for several years without stopping. The mountain is blocked, and the way home is slim. Drinking a glass of cypress wine on New Year's Eve to ward off evil spirits can't restrain the tears of homesickness.

Cui Tu, a writer in the Tang Dynasty, wrote The Book of night snack on Bashan Road. The full text of this ancient poem is as follows:

The journey is in a dangerous place in the distance, on a rugged road, far from the road.

On all sides of the mountains, the snow reflected the cold night, sitting in the candlelight night, I am a stranger here.

Because the farther away from relatives, on the contrary, the closer to employees and servants.

That is drifting, the first day of the New Year, tomorrow morning! .

translate

The road of Bus Company 3 is so far, and I trudged in Wan Li. The snow on the chaotic mountain sparkled in the dark, and a candle accompanied me, a stranger in a foreign land. I am getting farther and farther away from my relatives, and my feelings with my servants are getting deeper and deeper. How can I wander in the end of the world, and it coincides with the renewal of the Ming Dynasty.

Bai Juyi, a writer in the Tang Dynasty, is the author of Seeing Sister in Law at Night. The full text of his ancient poems is as follows:

If you have feelings, you miss your sister-in-law. If you have life, you worry.

Wan Li, after many years, was lonely all night.

The sick face is not an old face, so I forced a new face after thinking about it.

We will meet again sooner or later, and we will grow up separately.

Lu Yanrang, a writer in the Tang Dynasty, is the author of Book Love in Winter. The full text of his ancient poems is as follows:

Sitting straight is boring, thinking about who is next door.

Counting the stars in the middle of the night, a countryman in the distance.

Wild geese pass through the snow, and the wind calls for spring.

Sorrow makes you feel sorry for yourself, but you don't feel bitter.

Except Night was written by Li Shimin, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Years old and poor, offering festivals and opening new incense.

This winter is the best, and tomorrow is another long year.

The ice disappears in the mirror water, and the plum is scattered in the wind.

This feast has a happy ending, so we wait for the dawn.

Zhu Yingtai Near beginning of spring is written by Wu Wenying, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Cut red love, cut green, and spend money on women. When the sun goes down, the east wind won't let old China go. Someone added candles to the west window, stayed up all night and invaded the morning glow, laughing and welcoming the new year.

Old Ji Zun jade fiber once crushed yellow oranges, and the soft fragrance is a secret element. The lake in my dream is still lost in the mirror. Poor Wu Shuang, cold and inexhaustible, relatively, rainy.

translate

Cut off the passionate red flowers, cut off the intentional green leaves, and the spring breeze in response to the flowering period blew away the flowers and leaves on the hair clasp. On New Year's Eve, I fell in love and came with the east wind of spring. It seems that I don't want to miss the end of the year. Some one-year-old people talk at night in the west window, add candles and light lamps, and stay up all night until dawn. In the continuous laughter, there was Huang Yiying's cry on New Year's Day.

Looking back on the old New Year's Eve dinner, the delicate hands of the Iraqis once cut open oranges to recommend wine, and the gentle aroma is hazy, which still haunts my heart. I returned to my dream by the lake. The lake is like a mirror, so I can't linger and lose my way again. Poor Wu Di's white frost dyed her temples like stars, as if spring breeze could not melt the frost. What's more, the spot temple falls like rain and snow.

"Don't Have a Cave" is selected from 300 Poems of Song Dynasty, and its poet is Han Shu of Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

I could hardly sleep. I listened to the silver medal over and over again, and then lit a red candle to make the room bright. Suddenly I remembered my death that year, like running water, so that I didn't panic. How many minutes does it take to say goodbye to the old and welcome the new? Can you get used to drinking all night when you are old? Stay awake and be afraid of cold invasion. Qingzun, thank you, Meihua, for singing with me.

My neighbor tried spring makeup, and her waist was greener and her face was horizontal. The wasp-shaped jade is full of aura, and the swallow-shaped treasure chai is inlaid with golden light. Zhu Yan can't do well every year. Today, she can swim and win. Climb to the front, walk on the balcony with residual snow, and stay late in the garden.

translate

I can't sleep. I often listen to the sound of silver signs and light red candles to make the room bright. Suddenly I feel that the years are flying and I am not afraid. Say goodbye to the old year and welcome the new year. It won't be long before the new year comes again. Now that I am old and weak, how can I drink all night like before? I want to wait until the Chinese New Year, but I can't stop being afraid of the cold. I gently put down the bottle, thanked Meihua and whispered with me.

The girl next door has tried on the spring clothes, with beautiful hair and beautiful headdress. Emerald in the shape of bee waist is transparent and aura, and Baochai in the shape of swallow shares is inlaid with golden light. Spring breeze leads to people's Chun Qing, and it is hard to be restricted. How can people's youth get better every year? You might as well enjoy yourself and make good use of the good time now. Enjoy life and visit the beautiful scenery reflected by the sunset.

Su Shi, a writer in the Song Dynasty, wrote Two Nights Outside Changzhou. The full text of his ancient poems is as follows:

It's sad to sing and cry. The fire is far away and the stars are low.

Sick, sleepless and old, local accent is not accompanied.

Heavy feet and frost, light and thin new head.

Thank you for coming. You can stay alone for one night.

translate

Some people are singing while walking, others are crying in the wild. Both sounds make me sad, and the distant lights and sparse stars in the night sky gradually tend to dim and low. Because I can't sleep because I am old-fashioned, I feel homesick in my hometown and no one is with me. Covered with several quilts, my feet are still cold. I know that the winter frost is cold all over my body, and I feel relaxed after washing my hair, but I feel that my temples are getting thinner. Thank you, remnant lamp. I don't dislike people. I can stay with you all night on a lonely boat.

The author of Snow Removal at Night is Lu You, a poet in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

On the fourth day, the north wind brought a heavy snow; The snow that God has given us comes on New Year's Eve, which indicates a bumper harvest in the coming year.

Before the glass half full of wine could be lifted to celebrate, I was still writing Fu Tao in cursive script under the lamp.

translate

At the beginning of the fourth watch, the north wind brought a heavy snow; The snow that God gave us just arrived on New Year's Eve, indicating a bumper harvest in the coming year. Before half a glass of Tu Su wine was raised to celebrate, I also wrote a peach blossom symbolizing the Spring Festival in cursive under the lamp.

The author of Huan Xi Sha Geng Shen Chu Ye is Nalan Xingde, a writer in Qing Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Luxury is collected in cold places, and red branches are still remembered in dance skirts. Whose house is waiting for the spring breeze.

Bamboo leaves hang upside down to pick swallows, and nine lights quiver with golden worms. The romantic ending is close to heaven.

The author of A Night Beyond the River is Cao Song, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

There are thousands of lights on the balcony, always rushing for youth.

In the middle of the night, the wax was blown away by the wind, and the horn sounded the fifth spring.

I'd rather have no good birds thinking about flowers and hairs than fish frozen.

No one can drink to wish Zhao Hui a smooth transition.

The author of Watching the Tide in the Yuan Dynasty is Li Xuan, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The Jade Tower is coming for the Spring Festival, and it is full of people from all over the world.

The fire broke out even at dawn, and five springs were fought.

Xue Rui sells Yuanyang tiles, and Xiangguang is in sun gear.

Tian Yan didn't dare to look at it, saying that it was empty.

The author of Yulouchun Fair Day is Mao Kun, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Lotus leaks water every year. Bijing is a crisp frozen wine.

Han Xiao is still cheating. She is slim in spring.

Beauty advised Qian to live a long life. Pepper with cypress leaves and gorgeous sleeves.

I'm not familiar with it in the depths of my hometown, but Dong Jun and I are old friends.

translate

The lotus drops sent away the old year. When the wine was frozen in the well and Han Xiao invaded people, the slender figure of willow branches had already revealed the breath of Chinese New Year. Although some beauties and singers advised them to drink and cheer up, the poet was surprised by the phenology of early spring, as if he had seen an old friend reunited after a long separation. New ideas and rich feelings.

The Day of Heaven, Jia and Yuan was written by Meng Haoran, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

Bucket handle of the Big Dipper turned to the east last night and got up again this morning.

I am forty years old. Although I have no official position, I am worried about farming.

A farmer working in a field full of mulberry trees is carrying a hoe and working with a shepherd boy.

Tian said that this year's climate is abundant.

translate

Last night, bucket handle of the Big Dipper turned to the east. This morning, the new year began again. I am forty years old. Although there is no official position, I am still worried about farming. Close to farmers working in fields covered with mulberry trees, carrying hoes and working with shepherds. Farmers speculate on this year's harvest, saying that this year is a bumper harvest year.

Yuan Ri was written by Li Shimin, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The high platform reflects the spring scenery, and the deep pavilion bathes in the morning sun. Colorful flags are flying on the red palace wall, and the jade bead curtain hits the ladies' Yu Pei.

I followed the ancient rulers, ruled the country with courtesy, and finally made all parties stable and healthier. Your majesty, the dense music of silk and bamboo that reverberates in the corridor.

The majestic and warm wind blew on the earth, and the emperor sang Conson's Cloud Map. Will inherit Zhou Wenwang's career, follow his precedent, and govern the country from the success and failure experience of ancient emperors.

Spring has come, the grass is bathed in the grass as before, and the plum blossoms are in full bloom as in previous years. I want to cross the big river to the other side, but in the end I have to cross it by ferry.

translate

The high porch reflects the spring scenery, and the deep pavilion bathes in the morning light. Colorful flags fluttered in the red palace wall, and the jade bead curtain reflected the Yu Pei of the ladies-in-waiting. I followed the example of wise kings in ancient times and managed the country with humility and restraint, and finally made all directions stable and the world peaceful. (Now) Your Majesty Dan is lined with halberds, and the corridor is filled with the joy of bamboo. On the land of China, it is majestic and warm, and the emperor of Kang Sheng, Wang Zhidao, is rich. I will inherit Zhou Wenwang's career, follow his precedent, and learn from the success and failure of the ancient emperors in governing the country. Spring has come, the grass is still bathed in the spring breeze, and plum blossoms are in full bloom as usual. I wanted to cross the huge river to the other side, but in the end I had to cross it by boat.

Shi Li, a writer in the Tang Dynasty, wrote "Retire from the DPRK to Watch the War and Return to Camp in the Yuan Dynasty". The full text of his ancient poems is as follows:

To pay tribute to New Year's Eve, Wan Fang was in court.

After uniting, I went back to read Shi Zhen.

Cai Zhan Su Hua Dian, retreat to the forbidden camp.

Left and right branches, turning around.

It seems to be a return to the road, and the transportation capacity reflects the city.

Brave and arrogant, so that there is no noise

As soon as possible, this Dijon Travel Festival can show sincerity.

Giving a banquet at the right time is also a help to literary classics.

Xu, a writer in the Tang Dynasty, wrote The Wind and the Sun Reflected in the Yuan Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:

The day is opening the first quarter, and the day is heavy.

Bailingzuo, Wan Yuqing is new.

When Dan Fu announced, Tao Chen.

The military tent is next to the lamp house, and the culture and health are like a hook.

Wide court, nine plays, three times beauty.

Assimilation occurs and Tao Jun is sown.

First frost is clear, with beautiful and fragrant summer scenery.

Dehui Qin introduced soil, and he returned.