Joke Collection Website - Talk about mood - What poem should a friend send for a long trip?

What poem should a friend send for a long trip?

1, Yellow Crane Tower bid farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou.

Author Li Bai? the Tang Dynasty

Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.

My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon.

Vernacular translation:

Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou on this catkin-like, flowery March spring day.

The lonely sail shadow of my friend faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing a line of the Yangtze River, heading for the distant sky.

2, "Weicheng Qu/Send Yuan Er Shi Anxi"

Author Wang Wei? the Tang Dynasty

The rain in the early morning moistened the dust of the land, the inn of the inn, the branches and leaves of the inn, and a new leaf

Sincerely advise friends to drink a glass of wine, and it is difficult to meet their loved ones when they go out to Yang Guan in the west.

Vernacular translation:

The light rain in the morning moistened the dust on the acropolis floor, the air was fresh and the hostel was greener.

Sincerely advise friends to have another glass of wine. It's hard to meet old relatives when you go west from Yangguan.

3. Break up with Xinjian at Furong Inn

Author Changling Wang? the Tang Dynasty

Misty rain enveloped Wu's day overnight; Send you in the morning, lonely and sad in Chushan!

Friends, if my friends in Luoyang invite me; Just say I'm still Bing Xin Okho, and stick to my faith!

Vernacular translation:

It's misty and rainy, and it's all over Wudi River overnight; Seeing you off in the morning, I feel lonely and sad for Chushan!

Friends, if relatives and friends in Luoyang ask about me; Just say I'm still Bing Xin and stick to my beliefs!

4. To Wang Lun

Author Li Bai? the Tang Dynasty

Li Bai was just about to leave when he heard a farewell song from the shore.

Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love.

Vernacular translation:

I was getting on the boat when I was about to untie the cable and set off when I heard melodious singing from the shore.

Look at Taohuatan. Even though thousands of feet is deep, how can I be as grateful as Wang Lun?

5. Say goodbye to the viceroy and go to Shu for his post.

Author Wang Bo? the Tang Dynasty

Across the wall of Sanqin, across a layer of fog, across a river.

We said goodbye sadly, and our two officials went in opposite directions.

After all, the world is just a small place.

Why are you wandering at the fork in the road? The child is holding a towel.

Vernacular translation:

Wei Chang 'an, the land of Sanqin; Far away in Sichuan, but far away.

You and I have similar fates, running around in official career, far from home. As long as you have intimate friends, you don't feel far away within the four seas.

Even at the ends of the earth, I feel like a close neighbor.

Breaking up at a fork in the road really doesn't need to be immersed in love and shed tears.