Joke Collection Website - Joke collection - Ancient poetry from grade one to grade six

Ancient poetry from grade one to grade six

First grade of primary school

Volume 1: "Thoughts on a Quiet Night" by Li Bai

Thoughts on a Quiet Night

Li Bai

Before the Bed The bright moonlight is suspected to be frost on the ground. I look up at the bright moon and lower my head to think about my hometown.

The next volume: "Spring Dawn" by Meng Haoran, "Village Dwelling" by Gao Ding, "What I Saw" by Yuan Mei, "Little Pond" by Yang Wanli< /p>

Spring Dawn (Meng Haoran)

You can't wake up to the dawn in spring sleep, you can hear birds singing everywhere. The sound of wind and rain at night, you can tell how many flowers have fallen.

Village Gaoding

The grass is long and the orioles are flying in the February sky, and the willows are blowing on the dike and the green smoke is intoxicating. The children come back early from school and are busy flying kites in the east wind.

I saw Yuan Mei

The shepherd boy rides an ox, The sound of singing shakes the forest. I want to catch the singing cicada, but suddenly I stand silently.

Little Pond Yang Wanli

The spring silently cherishes the trickle, and the shade of the tree shines on the water, loving the clear and soft color. The little lotus just reveals its sharp corners. , a dragonfly has already stood on the head.

Second grade of primary school

Volume 1: "To Liu Jingwen" by Su Shi, "Mountain Journey" to Du Mu, "Oops of Returning Home" by He Zhizhang, "To Wang Lun" by Li Bai

Gift to Liu Jingwen and Su Shi

The lotuses are gone and there is no rain cover, and the chrysanthemums are still covered with proud frost branches. You must remember the good times of the year, the most orange-yellow-orange-green time.

Mountain Excursion to Du Mu

The stone path up the Hanshan Mountain in the distance is sloping, and there are homes where the white clouds grow. I parked my car and sat in the maple forest at night, the frost leaves are as red as the February flowers.

Returning to hometown I wrote a letter to congratulate Zhizhang

I have been away from my hometown for many years, and recently the personnel have been half spent. Only the water of the mirror lake in front of the door, the spring breeze does not change the old waves.

Gift to Wang Lun and Li Bai

Li Bai was about to leave in a boat when he suddenly heard singing on the shore. The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, and it is not as deep as Wang Lun's sending me love.

The next volume: "Grass" by Bai Juyi, "Xugongdian in Suxin City" by Yang Wanli, "Wanglu Mountain Waterfall" Li Bai, "Quequatrains" (Two Orioles Singing Green Willows) Du Fu

Grass Bai Juyi

The grass on the original land of Lili grows wither and withers every year. The wildfire cannot burn it all. , the spring breeze blows and grows again.

Yang Wanli, Xugongdian, Suxin City

The fence is sparse and deep, and the flowers on the tree heads have not yet become shades. Children rush to chase yellow butterflies, flying There are no cauliflowers to be found.

Watching Lushan Waterfall Li Bai

Purple smoke rises from the incense burner in the sunshine, and you can see the waterfall hanging in front of the river in the distance. The water flows straight down three thousand feet, and it is suspected that the Milky Way has fallen from the sky.< /p>

Quatrains by Du Fu

Two orioles sing in the green willows, and a row of egrets ascend to the blue sky.

The window contains the snow of Qianqiu in the Xiling Mountains, and the door is docked with ships thousands of miles away from Dongwu.

p>

Third grade of primary school

Volume 1: "What I Saw in the Night Book" by Ye Shaoweng, "Reminiscences of Shandong Brothers on September 9th" by Wang Wei, "Looking at Tianmen Mountain" by Li Bai, "Drinking on the Lake at First Sunny and Later Rain" 》Su Shi

What I saw by Ye Shaoweng of the Song Dynasty when I wrote at night

The swaying leaves sent cold sounds, and the autumn wind on the river moved the guests. I knew that there were children picking and knitting, and a lamp fell on the fence late at night.

(① Xiao Xiao: the sound of wind. ② Pick: catch. ③ Promote weaving: commonly known as cricket. ④ Fence: fence.)

Translation: Xiao Xiao The autumn wind blows the Wu leaves, sending bursts of chill. , the traveling poet couldn't help but miss his hometown. He suddenly saw the lights under the fence in the distance, guessing that it was children catching crickets.

Remembering Brother Wang Wei from Shandong on September 9

p>

Alone as a stranger in a foreign land, I miss my loved ones even more during the festive season. I know that my brothers have climbed to a high place, and there is one less person planting dogwood trees everywhere.

(① September 9th: the Double Ninth Festival. The ancients There is a custom of climbing high on the Double Ninth Festival, wearing dogwood, and drinking chrysanthemum wine. ② Shandong: refers to the east of Huashan. ③ Dogwood: a plant with a strong aroma.)

Translation: Wandering alone as a guest in a foreign land , I miss my relatives even more during the festive season. Today, in this far away place, I expected that my brothers must all be wearing dogwoods in those high places, but I am missing among them!

Looking at Tianmen Mountain by Li Bai of the Tang Dynasty

Tianmen interrupts the opening of the Chu River, and the clear water flows eastward here. The green mountains on both sides of the bank face each other, and the solitary sail is coming from the sun.

Translation: Tianmen Mountain Cut off in the middle, the Yangtze River flows smoothly, and the green water flows eastward and swirls here. The Dongliang Mountains and Xiliang Mountains on the east and west banks stand out from each other, and a small boat with sails sails from the side of the sun.

Drinking on the Lake after Clear Rain (Northern Song Dynasty) Su Shi

The clear sky is better when the water is shining, and the mountains are also strange when they are empty and rainy. If you want to compare the West Lake to the West, it is always suitable to wear light makeup and heavy makeup.< /p>

(①拋

Yan: the appearance of flashing waves. ②Kongmeng: the confused appearance of clouds and mists. ③Qi: wonderful. ④西子: Xishi.)

Translation: Under the sunlight on a sunny day, the water of the West Lake ripples and twinkles. The scenery is beautiful with sparkling golden light; in rainy weather, the mountains are misty in the drizzle, which has a unique kind of beauty. If you want to compare the West Lake to the beauty Xi Shi, then the sunny West Lake is like Xi Shi with heavy makeup. The West Lake on a rainy day is like Xi Shi with light make-up, both equally beautiful.

The next volume: "Ode to the Willows" by He Zhizhang, "Spring Day" by Zhu Xi, "Qi Qiao" by Lin Jie, "Chang'e" by Li Shangyin

p>

Yong Liu He Zhizhang

The jasper tree is as tall as a tree, with thousands of green silk ribbons hanging down. I wonder who cuts out the thin leaves? The spring breeze in February is like scissors.

(① Makeup: dress up. ②Sash: a ribbon made of silk.)

Translation: The graceful willow tree is like a young girl dressed up with exquisite jasper, and the intricate branches are like a girl dressed up. The green ribbon hanging down. I don’t know who cut these thin willow leaves, but it turned out to be the February spring breeze like scissors.

春日 Zhuxi

生日行 Fang Si Riverside, the boundless scenery is new. It is easy to recognize the east wind, and the colorful colors are always spring.

(Shengri: a good day. ② Surabaya: the name of the river. ③ Scenery: scenery. ④ Leisure: casual .)

Translation: When you go out for a spring outing by the river, you will feel that everything is completely new at first glance. The face and characteristics of spring are easy to identify, and the flowers bring out the colorful spring for people.

Tang Lin Jie of Begging for Skills

Look at the blue sky tonight during the Chinese Valentine's Day, the Morning Glory and the Weaver Girl crossing the river bridge. Every family begs for skills and looks at the autumn moon, wearing tens of thousands of red silk threads.

(① Begging for skillful things: Chinese Valentine's Day.)

Translation: On the Chinese Valentine's Day, the seventh day of the seventh lunar month, looking up at the sky, it seems that the Cowherd and the Weaver Girl are meeting on the Magpie Bridge. Every household is begging for clever things under the autumn moon, and they have spent thousands of dollars. A red silk thread.

Chang'e Li Shangyin

The candle shadow on the mica screen is deep, the long river is gradually setting and the dawn stars are sinking. Chang'e should regret stealing the elixir, and the blue sea and blue sky are in my heart every night.

(①Mica screen: a screen made of mica. ②Long river: Milky Way.)

Translation: The mica screen is dyed with a thick layer of candle shadow, and the Milky Way gradually slopes down. The morning star has also Sinking. Chang'e must have regretted taking the elixir secretly, and now she is alone in the blue sea and sky and is lonely every night

Fourth grade of elementary school

Volume 1: "Inscription on the West Forest Wall" by Su Shi, "Travel to Shanxi Village" "Lu You, "Yellow Crane Tower Sends Meng Haoran to Guangling" Li Bai, "Sends Off the Second Envoy of the Yuan Dynasty to Anxi" Wang Wei

Inscribed on the wall of the Western Forest by Su Shi of the Song Dynasty

Looking horizontally, it becomes a ridge and a peak on the side. The heights are different from near to far. I don’t know the true face of Mount Lu, just because I am in this mountain.

(①Title: writing, inscription. ②Xilin: Xilin Temple. ③Destiny: because.)

Translation: Lushan Mountain is a large mountain with crisscrossing hills and undulating peaks. Visitors see different scenery depending on their location. Why can’t they recognize the true face of Mount Lushan? Because when you are in Mount Lushan, your field of vision is Mount Lushan. Restricted by the peaks and mountains.

Visit to Song Luyou in Shanxi Village

Mo Xiao’s farmhouse is full of wax and wine, and there are plenty of chickens and dolphins in the harvest years. Mountains and rivers are difficult to find, and there is another village with dark willows and bright flowers.< /p>

(① Shanxi Village: name of the village. ② Wine brewed in the twelfth lunar month. ③ Dolphin: pig. ④ Suspicious: think, doubt.)

Translation: Don’t laugh at the farmer’s wine, if you encounter Even in the good years, enough chickens and meat should be left to entertain guests. There are mountains and rivers, and I am suspecting that there is no way out. But when I get closer, the road turns around, and in a place shaded by weeping willows, I see another lush and colorful mountain flower. Village.

Yellow Crane Tower sends Meng Haoran to Li Bai in Guangling Tang Dynasty

The old friend bid farewell to the Yellow Crane Tower in the west. Fireworks under Yangzhou in March. The shadow of the solitary sail is gone in the blue sky, and only the sky of the Yangtze River is visible. Flow.

(①Yellow Crane Tower: the name of the building, in today’s Wuhan, Hubei. ②: go, arrive. ③Old friends: refers to old friends. ④Fireworks: describes flowers blooming luxuriantly.)

Translation: An old friend bids farewell to the Yellow Crane Tower from the west and goes to the prosperous Yangzhou in March when flowers are in full bloom. The distant shadow of the lonely sailing boat disappears in the blue sky, and only the water of the Yangtze River is seen rushing towards the horizon.

Send Yuan Er envoy Anxi Tang Wangwei

The morning rain in Weicheng is light and the dust is light, and the guest house is green and willow is new. I advise you to have a glass of wine. There are no old friends when you leave Yangguan in the west.

(① envoy: to go on a mission. ② 浥: moist. ③ to finish: to finish drinking again.)

p>

Translation: In the early morning, a spring rain in Weicheng wetted the dust on the road. The green willows around the hotel were washed by the rain and became especially fresh and green. Please have another drink at the farewell bar and leave Yangguan to the west. There are no old friends anymore.

The next volume: "Sitting Alone on Jingting Mountain" by Li Bai, "Looking at the Dongting" by Liu Yuxi, "Recalling the South of the Yangtze River" by Bai Juyi, "April in the Countryside" by Weng Juan, "The Four Seasons" "Pastoral Miscellany" Fan Chengda, "The Fisherman's Song" Zhang Zhihe

Li Bai Sitting Alone on Jingting Mountain in the Tang Dynasty

All the birds are flying high, and the lonely cloud is alone. Looking at each other. Of the two, Jingting Mountain is the only one.

(①Xian: describes the leisurely and carefree appearance of clouds floating around. ②Yan: satisfied.)

Translation: The birds are flying There is no trace, and the lonely cloud floating in the sky is unwilling to stay, and slowly floats into the distance. I am the only one looking at the high Jingting Mountain, and Jingting Mountain is also watching me silently, neither of us has any idea. I will feel bored. Who can understand my lonely mood at this time, only this high Jingting Mountain.

Looking at Dongting Tang Liu Yuxi

The lake and autumn moon are harmonious, and the pond There is no goggles on the face. Looking at the Dongting Mountain in the distance, there is no green, and there is a green snail in the silver plate.

(①Dongting: the name of the lake. ②He: harmony, here refers to the integration of water color and moonlight. ③Tan surface : Refers to the surface of the lake. ④ Qingluo: This is used to describe Junshan in Dongting Lake.)

Translation: On an autumn night, the water of Dongting Lake under the moonlight is clear and bright, complementing the bright moonlight. The lake is calm and the waves are calm. The waves sparkle like an unpolished mirror. Looking from a distance, the green Dongting Mountain in the lake looks like a small and exquisite green snail in a white silver plate.

Recalling Bai Juyi in the Tang Dynasty in the South of the Yangtze River

p>

Jiangnan is good, the scenery is familiar to me in the past. When the sun rises, the flowers on the river are as red as the fire, and when spring comes, the river is as green as blue. Can you not remember Jiangnan?

(① Recall Jiangnan: the name of the word brand. ② Acquainted: Familiar .③Blue: a kind of plant.)

Translation: The scenery in the south of the Yangtze River is so beautiful. I have been familiar with the picturesque scenery for a long time. When the sun rises from the river, the flowers on the riverside are redder, and when spring comes, the river is green. Like the azure blue grass. How can people not miss the south of the Yangtze River?

Song Weng Juan in April in the countryside

The mountains are green and the plains are full of white. The rain is like smoke in the sound of Zigui. Idle people in the countryside in April Little, just sericulture and planting in the fields.

(① Shanyuan: mountains and wilderness. ② Baimanchuan: refers to the color of the water in the rice fields reflecting the glory of the sky. Sichuan, flat land. ③ Zigui: cuckoo bird. ④了 :End.)

Translation: A small river flows in the green mountains, and the cuckoo sings happily in the drizzle and breeze. How busy people are in the countryside in April, after finishing sericulture, they start planting again Fields.

Four seasons of pastoral flourishing, Fan Chengda in the Song Dynasty

Working in the fields during the day and working on hemp crops at night, the children in the village are responsible for their own affairs. The children and grandchildren are still working for farming and weaving, and they are also studying the cultivation of mulberry trees. Melon.

(① Miscellaneous: various interests. ② Farming: removing weeds in the field. ③ Ji Ma: twisting hemp into thread. ④ Not understood. ⑤ Supply: engaged in. ⑥ Pong: close to.)

Translation: During the day, we go to the fields to weed, and at night, we make twine. Men and women in the village have no time to relax, and they each do their own thing and take care of their own business. Those children, they don’t know how to farm or weave. , but not idle either. I also learned to grow melons under the lush mulberry trees.

The fisherman's song by Tang Zhang Zhihe

In front of Xisai Mountain, egrets fly, peach blossoms flow and mandarin fish are fat. .Green bamboo hat, green coir raincoat, no need to return in the slanting wind and drizzle.

(① Mandarin fish: a freshwater fish with delicious taste. ②Ruo hat: a bamboo hat made of bamboo strips and bamboo leaves. ③Coir raincoat: a rainproof utensil made of grass or brown.)

Translation: In front of the beautiful Xisai Mountain, groups of egrets fly freely in the blue sky. Peach blossoms are in full bloom, the river surges, and there are countless plump ones. Mandarin fish swim leisurely under the water. The old fisherman, wearing a green bamboo hat and a green raincoat, fishes leisurely in the slanting wind and drizzle, and never forgets to return.

Fifth grade of primary school

p>

Volume 1: "Boanchuang Guazhou" by Wang Anshi, "Autumn Thoughts" by Zhang Ji, "Shang Acacia" (Shan Yicheng) by Nalan Xingde

Boancuan Guazhou by Wang Anshi of the Song Dynasty

p>

Between Jingkou and Guazhou, Zhongshan is only separated by several mountains. The spring breeze is green on the south bank of the river. When will the bright moon shine on me again?

(① Guazhou: North Bank of the Yangtze River. ② Jingkou: Today's Zhenjiang, Jiangsu. ③Zhongshan: Today's Purple Mountain in Nanjing.)

Translation: Jingkou and Guazhou are only separated by a river, and there are only a few mountains separated from Nanjing. The annual spring breeze blows the south of the Yangtze River again. The shore is turning green. Bright moon, when will you be able to guide me back to my long-missed hometown?

?

Autumn Thoughts on Tang Dynasty Zhang Ji

Seeing the autumn wind in Luoyang city, I want to write a book full of ideas. I am afraid that I will not be able to finish it in a hurry, and travelers will open it again before leaving.

< p> (① Ten thousand meanings: describes many meanings to be expressed. ② Pedestrian: Here refers to the person who sends the letter. ③ Kaifeng: Open the sealed letter.)

Translation: Luoyang City has already The autumn wind was blowing, and I thought about the climate change in my hometown and wanted to write a letter, but I didn't know where to start. I was afraid that time was running out and I couldn't express myself clearly in my hurry. The person who sent the letter was about to leave, so I opened the letter again.

Shang Xiangsi Qing Nalan Xingde

One journey up the mountain, another journey towards the water, walking towards the bank of Yuguan, late at night with thousands of tent lights. The wind is changing, the snow is changing, and the countryside is rustling. My dream cannot come true, there is no such sound in my hometown.

(①Yuguan: Shanhaiguan. ②Napan: over there, here refers to the outside of the pass. ③蒒: The sound is noisy.)

Translation : Climb the mountain and walk for a while, and walk in the direction of Shanhaiguan outside the customs. In the dead of night, thousands of households have lit up lights. The wind blows, the snow blows, and the noisy sound breaks my homesickness. Heart and unfinished dreams, but there is no such chaotic sound in my hometown.

The next volume: "Shepherd Boy" Lu Yan, "Chip Passing Anren" Yang Wanli, "Qing Ping Le-Village Dwelling" 》(The eaves are low) Xin Qiji

The shepherd boy Tang Luyan

The grass spreads across the field for six or seven miles, and the flute plays the evening breeze three or four times. After returning to the evening after a full meal, he does not take off his raincoat. Lying on the bright moon.

(① Nong: teasing.)

Translation: The grass spreads across the field for six or seven miles, and the flute sings several times in the evening wind. Returning from outside It's already after dusk, so there's no need to take off your raincoat and sleep with the moon under your pillow until dawn.

The boat passed Anren (Song Dynasty) and traveled thousands of miles

Two children in a fishing boat collected their poles and stopped to sit on the boat. 中. Strange students always open umbrellas when there is no rain, not to cover their heads but to use the wind.

(①Anren: the name of the county. ②Peng: bamboo poles used to support boats. ③湣: paddles. ④Strange students: No wonder .)

Translation: There were two children on a small fishing boat. They put away their pennies and stopped their oars. No wonder they opened their umbrellas even though it wasn’t raining. It turned out not to be the case. In order to cover the rain, I want to use the umbrella to make the wind move the boat forward!

Qingpingle·Village (Song Dynasty) Xin Qiji

The eaves are low and the grass is green on the stream. Wu Yin is very charming, who is the old woman with gray hair? The eldest son is hoeing beans to the east of the stream, and the middle son is weaving chicken coops. The most fond of the child is the scoundrel, lying at the head of the stream peeling off lotus pods.

(① Qing Ping Le : word brand name. ② Thatched roof: the eaves of a thatched house. ③ Wu Yin: a general dialect of South China. ④ Xiangmeihao: This refers to teasing and having fun with each other. ⑤ Weng Yu: old man, old woman. ⑥ Dead Lai: Same as "rascal" ".)

Translation: A low thatched house, close to a gurgling stream, with green grass growing beside it. A white-haired old couple sat together affectionately. We were chatting in Wu local dialect, still a little drunk. The eldest son was weeding in the Xidong bean field; the second son was making chicken coops at home; and the naughty and cute little son was lying on the grass peeling lotus pods to eat.

Sixth grade of primary school

Volume 1: "The Book of Songs: Plucking Wei" (excerpt), "Spring Night Rain" Du Fu, "Xijiang Moon·Night Walk on the Yellow Sand Road" Song Xin Qiji, "Tian Jingsha" ·Autumn》Yuan Baipu

The Book of Songs·Caiwei (excerpt)

In the past I left, and the willows lingered. Now I come to think about it, the rain and snow are falling.

(① Xi: Once upon a time. ② 矣: Modal particle. ③ Yiyi: Describes the way branches are weak and swaying in the wind. ④ Si: Modal particle. ⑤ Feifei: The way snowflakes are flying.)

Translation: I recall that when I went on the expedition, the willows were still blowing in the wind; now on the way back, heavy snow is flying all over the sky.

Tang Du Fu was happy with the rain on a spring night

Good rain knows the season, and spring will happen. Follow the wind Sneaking into the night, moistening things silently. The wild paths are all dark with clouds, and the fires on the river boats are only bright. At dawn, I look at the red and wet place, and the flowers are heavy on the official city.

(① is: just. ② occurs: prompts the hair. Plants grow. ③ Hidden: secretly, quietly. ④ Moisten things: make plants nourished by rainwater. ⑤ Wild paths: country roads. ⑥ Flower weight: flowers appear plump and heavy due to rainwater. ⑦ Jinguancheng : Another name for Chengdu.)

Translation: Good Rain knows the timing of rain. It is when plants sprout and grow. It falls quietly at night with the spring breeze, quietly nourishing all things on the earth. .In the rainy night, the wilderness is dark, and only the lights on the river boats are particularly bright. After dawn, look at the flowers with rain, they are beautiful and red, and the entire Jinguan City has turned into a flower-filled landscape.

The World

Moon in the Xijiang River·Night Walk on the Yellow Sand Road Song Xin Qiji

The bright moon leaves the branches startled by magpies, and the breeze sings the cicadas in the middle of the night. The fragrance of the rice flowers speaks of a good year, and the sound of frogs is heard. Seven or eight stars are outside the sky. , two or three o'clock rain in front of the mountain. In the old days, by the forest of Maodianshe, I suddenly saw the bridge on the road.

(① Xijiangyue: the name of the word brand. ② Huangsha: Huangshaling, in the west of Shangrao, Jiangxi. ③ The magpies on the other branches are startled: the magpies are startled to fly away from the branches. ④ Shelin: The woods near the Tutu Temple. ⑤ See: the same as "present".)

Translation: The moon came out and startled the magpies on the branches. The gently blowing night breeze brings bursts of cicada chirping from time to time. The fragrance of rice flowers is refreshing. Stop and listen to the sound of frogs, as if they are singing for people's harvest... Look, you can occasionally see seven in the horizon. Eight stars, and in the blink of an eye, two or three drops of rain fell in front of the mountain. The heavy rain was coming, so I hurriedly took shelter, but I couldn't find the Maodian that I had always been familiar with. I ran to the corner of Xitou, hey, isn't the Maodian right in front of me? < /p>

(①Tianjingsha: the name of the song. ②Under the shadow of Feihong: the shadow of the wild geese passing by.)

Translation: The setting sun on the horizon dyes the sunset into a dim yellow, covering a distant place In an isolated village, in the dusk, crows were perched on the bare branches of ancient trees. At this time, a swan goose flew over, casting a small shadow on the ground. I followed its shadow and looked towards the distance. A piece of blue mountains and green lakes, as well as the white grass, red maple leaves and yellow chrysanthemums dotted around them. What a desolate and magnificent beauty in autumn!

Seven-step poem Three Kingdoms·Wei Caozhi

The beans are boiled and made into soup gēng, and the lùshu shū is used as juice. The beans are burning under the cauldron, and the beans are weeping in the cauldron. They are from the same root, so why fry each other in a hurry?

(① Hold: used for it. ② Soup: Paste food made from meat or vegetables. ③ Roll: filter. ④ Beans: Beans. ⑤ Bean: The stems left after threshing of legumes. ⑥ Cauldron: pot.)

Translation: The beans are boiling in the pot, in order to filter out the residue of the beans and leave the bean juice to make soup; the bean straw is burning under the pot, and the beans are crying inside the pot; beans Originally grown from the same root as bean straw, how could bean straw cook the beans in such a hurry!

Birds singing in the stream Wang Wei of the Tang Dynasty Genre: Wujue

When people are idle, sweet-scented osmanthus falls, and at night Quiet spring mountain sky. The moonrise scares the mountain birds, and they sing in the spring stream.

(①Jian: running water sandwiched between two mountains. ②Xian: quiet. ③Shi: sometimes, occasionally.)

Translation: In this deserted place, the fragrant osmanthus falls gently on the quiet night, making the spring forest even more empty. The rising moon alerts the mountain birds that are perching in the trees. The clear cry echoed in the empty mountain stream.

The Furong Tower sent Xin Jian to the Tang Dynasty Wang Zhihuan

Far above the Yellow River, among the white clouds, there is an isolated city called Wanren Mountain. Why should the Qiang flute blame the willows? The spring breeze does not pass through Yumen Pass.

(① Furong Tower: the city tower of Runzhou (now Zhenjiang, Jiangsu). ② Xin Jian: a friend of the poet. ③ Wu: The state of Wu during the Three Kingdoms period was in the lower reaches of the Yangtze River. So this area is called Wu. ④ Pingming: early morning. ⑤ Chushan: The Chu State in the Spring and Autumn Period was in the middle and lower reaches of the Yangtze River, so the mountains in this area are called Chushan. ⑥ A piece of ice with the heart in the jade pot: ice in the jade pot , a metaphor for a person's integrity. Bing Xin: a metaphor for the purity of the heart.)

Translation: I came to Wu Di at night when the cold rain filled the river sky. At dawn, my friends were sent away, leaving only the lone shadow of Chu Mountain. Here we are. Luoyang, if any relatives or friends ask you about my situation, please tell them that my heart is still as pure as the ice in the jade pot, untainted by fame, wealth and other worldly sentiments.

The solitary search by the riverside Flowers in Tang Dynasty by Du Fu

Huang Si’s maiden’s house is full of flowers, with thousands of flowers hanging low on the branches. The butterflies linger around and dance all the time, and the orioles are chirping at ease.

(① Riverside: By the river. ② Looking for flowers alone: ??A person takes a walk while admiring flowers. ③ Path: small road. ④ Qiaqia: here describes the harmonious and beautiful sound of bird calls.)

Translation: The small area around Huang Si’s mother’s house The road was filled with colorful flowers, and the branches were bent low under the weight of thousands of flowers. The playful colorful butterflies reluctantly circled and danced, and the free little oriole's call was melodious.

"Ode of Lime" Ming Yuqian

Thousands of hammers have carved out the deep mountains, and the fire has burned them as if it were nothing. I am not afraid of my bones being shattered into pieces, I want to leave my innocence in the world.

(①Yin:

A form of ancient poetry. ② If: as if. ③ Leisure: ordinary. ④ Innocence: refers to noble moral character.)

Translation: After thousands of times of hammering into the mountains, burning with raging fire is still considered normal. .Even if the body is broken into pieces, why be afraid, just to leave a piece of innocence in the world forever.

Bamboo and Stone Qing Zheng Xiexiè

I will not let go of the green mountains, and my roots will remain in the broken rocks. Qianmo Ten thousand blows are still strong, regardless of the east, west, north and south winds.

(①Ren: let it. ②ER: you.)

Translation: Bamboo clings firmly to the green mountains, and its roots are deep The ground is embedded in the cracked rock. It has withstood thousands of hardships and blows, but it is still as tough and upright; no matter which direction the wind blows from, it cannot blow it down or make it yield.

Wen Guan The army conquered Henan and Hebei. Du Fu of the Tang Dynasty

Suddenly there was a message outside the sword that the thistles were collected from the north. When I first heard about it, my clothes were filled with tears. But I saw where my wife was worried. She was full of poems and books and was wild with joy. When singing during the day, I had to drink too much, and my youth was my companion. It’s good to return home. That is, cross the Wu Gorge from Ba Gorge and then go down to Xiangyang to Luoyang.

(①Wen: heard. ②Guanjun: refers to the army of the Tang Dynasty. ③Man: casually, indiscriminately .④Youth: refers to the scenery in spring. The author imagines returning home in spring, and the journey will be accompanied by pleasant scenery.)

Translation: Outside Jianmen Pass, I suddenly heard the good news that the army had recaptured Jibei, and I couldn't hold back the tears of excitement. The house is full of clothes. When I look back, my wife and children's sad faces have long disappeared. I pack up my poems and books and I can't help but feel ecstatic. I sing loudly during the day with good wine to cheer me up. The beautiful spring scenery just happens to accompany me back to my long-lost hometown. I can't wait to leave immediately. Passing through Wu Gorge from Ba Gorge, you can turn from Xiangyang to Luoyang.

Jihai hài Miscellaneous Poems Qing Gong Zizhen (this is the 220th poem in "Jihai Miscellaneous Poems")

< p>The anger of Kyushu relies on wind and thunder, and it is pitiful that thousands of horses are silent. I urge God to be vigorous and send talents in any way.

(①Jiuzhou: China. ②Animation: a vigorous situation. ③ Rely on: Rely on. ④ Silence: Dumb. Thousands of horses mute: Metaphor. ⑤ After all: finally, finally. ⑥ Get up: cheer up.)

Translation: Only the huge force like the agitation of wind and snow can make the land of China vigorous. Angry, but the lack of vitality in social politics is ultimately a kind of sadness. I advise the Emperor to regain his spirit and not stick to certain standards and reduce more talents.

Huanxisha Song Su Shi

Visit Qishui Qingquan Temple, the temple is adjacent to the Lanxi River, which flows to the west.

The orchid buds at the foot of the mountain are short and soaked in the stream, and the sandy road among the pines is pure and mudless. The raindrops are crying at dusk. Who knows that there is no less in life? In front of the door. The flowing water can still reach the west! Don't sing the yellow chicken with white hair.

(① soak: soak in the water. ② Xiaoxiao: describe the sound of rain. ③ Zigui: cuckoo. ④ No more less: can't return to youth Era. ⑤ White hair: old age. ⑥ Singing yellow chicken: lamenting the passage of time.)

Translation: The stream at the foot of the mountain is gurgling, and the orchid grass by the stream has just sprouted, spreading and soaking in the stream. The road is lined with pines and cypresses. The gravel path, washed by the spring rain, is clean and mud-free. It is sunset, and the cuckoos in the pine forest are singing in the drizzle. Who said that life will only get older and cannot become young again? The stream in front of the door can still be there. The flow east turns to the west! Don't be negative and pessimistic just because you are old, life will also return to youth.

Bu Shuanzi. Send Bao Haoran's View of the Song Dynasty King in Eastern Zhejiang

Water is a wave of eyes, and mountains are The eyebrow peaks gather together. If you want to ask passers-by where to go, the eyebrows are filled with beauty. Only then do you send the spring back, and then send you back. If you go to the south of the Yangtze River to catch the spring, you will live with the spring.

(① Bao Haoran : The friend of the poet. ② Water is the horizontal wave of the eye: water is like the flowing eye wave of a beauty. ③ Mountain is the gathering of eyebrow peaks: the mountain is like the frowning eyebrow of a beauty. ④ The place where the eyebrows and eyes are full: the intersection of mountains and rivers.)

Translation : The water seems to be flowing across the eye, and the mountains seem to be clustered with eyebrows and peaks. I want to ask where people go on a long journey? There are mountains, water and beautiful scenery. I have just sent back spring, and I want to send you (Bao Haoran) back again. If you go to Jiangnan to catch the spring, you must keep the spring.