Joke Collection Website - Joke collection - Are you digging in Xili?

Are you digging in Xili?

How about Celie digging something? Translation: What are you talking about?

Attachment: Complete Works of Nanchang Dialect-

Sweet first and then sweet.

Acid-acid correction

La-ho la

Salty cold

A pale sigh

Xiang-pong Xiang

Smelly beggar

Meili-Kaiya gas

Old man's coffin

Old Monk-Old Boping

Describe the wet and spicy colors.

help

Datuotai

Forget it-get rid of the chaos.

It's good to describe two people-treat geese and moths differently.

Take a seat.

Run fast-run hard (tia runs thighs)

Home of Arm-Ga

Leg-jio's hometown

Describe pain-support pain

Hand acid fishing process

Style -Xi Zi

Follow the fashion-form a habit

Careless-worldly-humiliating meaning

Tanxi-lay a corpse (bind charges)-sleep.

Noisy-evil-extended meaning generally refers to doing something that should not be done, or doing something stupid.

Scratch and chase

As short as a knot.-stop him.

Volume-everywhere

Double hug

Send out mourning-describe procrastination

Dora is used to hit people. `-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead. ...

Describe tenderness-fe tenderness

Hard baang (kaung)

Soft Wen

Brother-small change

Li Po-Describe a woman's stupidity.

God, idiot

Exquisite artistry-children

Flat and dirty.-not bad.

What goes around comes around kills high = = = What a nuisance.

Short-lived = = = = rogue

Dora is used to hit people. `-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead-dead. ...

Describe tenderness-fe tenderness

Hard baang (kaung)

Soft Wen

Brother-small change

Li Po-Describe a woman's stupidity.

God, idiot

Exquisite artistry-children

Just so-so.-not bad.

Monkeys. ,'

To understand the meaning of "monkey", we must first talk about "people". Man's ancestor is a monkey. He evolved from a furry creature to a handsome man, and from low to high. So "monkey" means that the other person is not "advanced" and needs "evolution" to reach the level of "human". It is often used by outsiders from small places who come to the provincial capital. They are unfamiliar with the language and route, and everything is fresh, which gives Nanchang people a sense of superiority.

However, now "monkeys" are mostly used for jokes between friends. For example, if you don't understand a simple thing, someone will laugh at you as a "monkey".

Jiashenggao

There is a widely used rhetorical device in Nanchang dialect, which is called metaphor. On the one hand, it is vivid and humorous, on the other hand, it will not embarrass the object of metaphor, which is addictive and does not hurt the gas. Among these words, "raw cake" is a classic metaphor.

What does it feel like to eat a soft and fragrant cake and be washed out of the oven before it is cooked? Light is frowning, vomiting; What's more, I'm afraid I never want to touch this cake again. You see, it's a pity that a good cake is wasted just because there is less fire and less steaming time. Therefore, Nanchang people compare people who are not sensible, immature and reckless to "raw cakes", perhaps because of the soft fragrance of cakes, which are often used by women. Since the word "March 8" landed in Nanchang, in the spoken language of new and new people, "raw cake" has gradually lost to the word "March 8", and only old Nanchang is still chewing "raw cake".

What goes around comes around kills high = = = What a nuisance.

Skipping should not mean doing the opposite.

Short-lived = = = = rogue

Pengjiaqiao fell to the wall.

Nanchang people are especially fond of joking, and "smart" people are also "good" joking. Generally, they don't let each other understand directly and nakedly. The jokes and hurtful words in "Turn a Corner" are classic, and "Pengjiaqiao Down the Wall" is one of them.

As we all know, there is a mental hospital near Pengjiaqiao, so "Pengjiaqiao" is "mental illness". What do you think if the wall of the mental hospital falls down? It's not enough for patients to run around the street. So when a Nanchang guy says to you with a big smile, "Pengjiaqiao fell over the wall", don't think that what he said is true news of falling over the wall. That guy is hurting you.

Sentence: Why should I brush my teeth after dinner today? Is it "Pengjia Bridge Down the Wall"

come in

Yesterday, after the two cars "kissed" slightly, two young people jumped out of the car and blushed and accused each other. Since no one bought it, the two sides took out their mobile phones for help and said, "Boss, if you get to the end, you won't lose the car!"

"You are on top" or "You are on top" in Nanchang dialect. You really cut goods. "It means that something that could have been done easily, but was screwed up or unrealistic, was done or will be done at risk. As the saying goes, "I shorted out and did something stupid."

Carry a heavy load.

To say that someone has "shouldered the burden" is to fall into the trap set by others in good faith or malice, and fall into the trick that others have carried out explicitly or implicitly, but it depends on the context. It is lucky to "carry" one child, but it is really hard for people who "carry" several children.

& lt/CC & gt;

The "companion" in Nanchang dialect is actually the "wallet" in Mandarin, which is a kind of pocket that can be carried on the shoulder. Carrying a child is naturally tiring, and the natural burden is not light. Therefore, the truth and humor of Nanchang dialect can be seen from the sentence of "carrying a partner"

Classic sentence: "Unfortunately, my friend invited me to dinner the other day, but I paid the bill. It cost hundreds of dollars, and this load is too big. "

Fashion sentence: "Have you ever held a baby rhinoceros? Snuff! You haven't suffered a loss, have you? )"

Fear makes a sentence: "Brother, I can't afford it!" " (Brother, you can't suffer this loss! )"

The antonym of "teasing" is to "pick up the nest" and someone is inefficient. This person can be described as "frustrated". I don't know what to do. It's really embarrassing.

Live a good life and change your pants into vests.

Many two-part allegorical sayings in Putonghua are abstractions and generalizations of phenomena in life practice. They are humorous and vivid, and the sentences are simple but profound, which makes people realize and smile. There is a similar language in Nanchang dialect. "Live a good life and change your trousers into a vest" is a classic example. Fine and smart; Nanchang people refer to underwear as "trouser head". After the underwear is worn out, someone can change it into a vest, change the position up and down and continue to use it. It's really amazing. I wonder if this vest will be "exposed" after wearing it?

Is it too exaggerated? ! Yes, exaggeration is a way to produce humor. This sentence has a double meaning. Praise is to praise others' shrewdness. In a derogatory sense, people are stingy when making friends. This sentence can also be said to be: "On an overheated day, the trousers are replaced with waistcoats."

Tashi

In Nanchang dialect, "plunge into drama" means hurry up, hurry up or hurry up, which is often used in imperative mood when people are impatient to urge someone. Tashi is an authentic local dialect in Nanchang. Nowadays, most people in Nanchang use the word "urgent" when expressing their urgency. Only people in Nanchang County and other places use "Tashi" more.

Yesterday morning, when the reporter was waiting for the bus at Nanjing West Road in Nanchang, a man urged his wife to say, "Xili, sit down! If you don't go to work, you will deduct money if you go late! " It means let his wife get on as soon as she has a car. Come on.

Play with your head

When foreigners hear Nanchang people say "play with their brains" for the first time, they will be shocked: how can they play with their brains? Hehe, "brain pulp" refers to the human brain. The more brain cells there are, the smarter they are. As the name implies, "playing with the brain" means using the brain, playing tricks and using means. It means both praise and criticism, and usually implies that the other party can think of other ways when the road is blocked, so it is often used with "turn around" and "don't turn around". For example, if you give advice to a young man who is chasing girls, "You don't know how to play with your brain", she ignores you and you don't want to. Of course, there are people who are too smart, and their tricks are seen through by each other at a glance. "You still play with your brain in front of me, without looking. I am older than your father, and I have never seen anything, huh. "

Open Ridge "and" Drop Dice "

Some people always say that Nanchang dialect is "earthy", but in fact, the more earthy things are, the more chewy they are. Today, we will talk about two words that compare "soil" in Nanchang: "Kaiji" and "reduplication".

The word "ridge" in "open ridge" refers to the roof and the roof, and all "ridges" refer to sharp edges and sharp boundaries. Then "opening the ridge" is to make your meaning clear to others and come up with an idea and standard, which is usually used more in business negotiations, such as: "Don't be vague, I'll eat this batch." "Dice" is the "dice" in mahjong. "Dice" means to let people fall down at will, but is there any point similar to "* * * * *"? For example, when they refused to pay the bill, they said, "Don't give me dice." I only brought 30 yuan today, so I went Dutch.

Laozuo

"Always sitting" has nothing to do with "You always sit on a stool". In Nanchang dialect, "Lao Zuo" can be regarded as a respectful title. Calling you "always sitting" means calling you "master".

People who "sit" all day must be seriously studying what university to take. Sit for a long time, study for a long time, and naturally become an expert. This is probably why "sitting" is equivalent to "Lord". Of course, you don't have to be a "master" to be called an "old sitting". In real life, for those older people, the younger generation will honestly call him "old sitting".

Sentence: "If you think you've been sitting still, I'll assume you've been sitting still!" "

Wu, the fourth sound of "boil", pay attention to the stress! The meaning of small bench!

"Haha" means afternoon!

"Turn your head" means sunshine!

"Carrying a load" means being cheated, and "carrying a load" means being hurt and tortured!

"Barrel handle"

The word "Ba Dou" appears frequently in Nanchang dialect. When they disagree, they often "move" the word out.

"Bazi" means handle, which means putting "Bazi" on another utensil, that is, "putting two things together", which is called "beating" in Nanchang dialect. It is inevitable that you will work hard when you fight, and you will be "lucky" if you work hard. Therefore, in Nanchang dialect, "bucket handle" gradually extended to the confrontation between the two sides, and finally made everyone angry and angry, which is also commonly known as "taking old urine". As for why it is called "taking old urine", some people explain that it is of course against people to leave urine for the night and deliberately not pour it (pumping you).

Sentence: Don't argue with me, I'll settle accounts with you later.

Note: All the words typed in Nanchang dialect are similar to those pronounced in Nanchang dialect.