Joke Collection Website - Bulletin headlines - Is there Cantonese in Angry Tide?

Is there Cantonese in Angry Tide?

No. Cantonese version is usually the iconic feature of Hong Kong films. As the main dialect in Hong Kong, Cantonese not only embodies the local cultural characteristics, but also is a tradition and habit of voice expression in Hong Kong movies. However, Angry Tide has some visual and plot characteristics of Hong Kong films, but it is different from traditional Hong Kong films in language choice. Although the film is a mixed lineup of mainland China, Hongkong and Taiwan Province, it is clearly marked as pure mainland production, which means that in the production process, the producer chose Mandarin as the main language form. This is not only due to market considerations, but also related to the theme and emotion conveyed by the film. As the official language of China, Putonghua has a wider audience base and can better resonate with mainland audiences. In addition, the slogan "Made in China" on the poster is not only intended to distinguish it from the gangster film, but also to emphasize the cultural background and production concept of the film. In today's film market, various types and styles of films emerge one after another, and Angry Tide is presented in a purely mainland production mode, probably to highlight its uniqueness and innovation. To sum up, Tide of Wrath has some characteristics of Hong Kong films, but it is different from traditional Hong Kong films in language choice and production background. The Cantonese version was not released, but Mandarin was chosen as the main language form, which not only reflected the producers' market considerations, but also highlighted the cultural background and production concept of the film. This uniqueness and innovation make Angry Tide stand out among many crime action films and become a work worth looking forward to.