Joke Collection Website - Bulletin headlines - Excuse me, what's the difference between proposing marriage and proposing marriage?
Excuse me, what's the difference between proposing marriage and proposing marriage?
Propose, suggest, state, advocate
The proposal is closer to the suggestion, just a suggestion, not very specific.
The proposal is closer to the plan and is a complete and concrete proposal.
When Chinese meanings are similar, English explanations and example sentences are generally used to distinguish them.
: First, the common methods and skills of English translation
(A) literal translation method
Literal translation is the simplest method in English translation, that is, translating English directly and according to the sentence order of the article, so that English translation can reflect the characteristics of the original text and retain the form of the original text. Because there are many similarities between English and Chinese, some English sentences can be translated directly. For example, Li Ning's brand slogan "Anything is possible" means that anything is possible. It can be seen that literal translation plays a great role in English translation, and English sentences can be accurately translated by simple methods.
(2) Addition and translation methods
Because there are some differences between English and Chinese in ways of thinking, language habits and expressions, it is necessary to add some words or phrases to English translation to express the original meaning more accurately, which can not only improve the effect of English translation, but also help readers understand the article better and reduce their difficulty in understanding. Therefore, this method is also a common translation skill in actual English translation. In addition, subjects can often be omitted in Chinese communication, but in English expression, only the sentence pattern "There be" can be converted into passive voice, and most other English sentence patterns can be translated more accurately by adding some subjects to them. For example, the lion is the king of animals. The literal translation means "the lion is the king of all animals", which is obviously not accurate enough and can be translated as "the lion is the king of all animals". Adding "Bai" can achieve the purpose of accurate translation. In addition, in English translation, we will find that English and Chinese are not only different in sentence patterns, but also different in the use of pronouns and conjunctions. Therefore, in English translation, we should pay attention not to violate the meaning of the original text, but to contact the context and what "it" means in the text, so as to find the word it replaces in the text and improve the accuracy of English translation. The purpose of this translation method is to make English translation more accurate, whether it is grammar translation or sentence translation, so as to translate the original meaning of English more accurately.
(3) provincial translation method
Omission translation and addition translation are opposite translation methods. This translation method omits some sentences and vocabulary in the process of English translation, and eliminates expressions that are inconsistent with thinking logic. When translating by ellipsis, some words can be omitted, but the original meaning should not be deleted. Generally speaking, the omitted words are pronouns, conjunctions and it, and the subject of other specific sentences can also be omitted. In actual English translation, we can choose not to omit some uncertain ellipsis sentences, which can reduce the probability of mistranslation and ensure that the translation of the article is consistent with the original meaning.
(4) Flexible translation methods,
This translation method refers to the flexible translation of English articles or sentence patterns. Generally speaking, there is no fixed framework for translating English article content, but we should grasp the general central idea of the article content on the basis of context, and then make flexible translation. Use "no"
- Previous article:Can¡¯t corn be grown on both sides of the Beijing-Hangzhou Universiade?
- Next article:Can fairy wands be delivered by express delivery?
- Related articles
- Tangtang wooden door is a first-line brand
- Famous sayings of creating a civilized city
- Why are banks rushing to get discount cards?
- 202 1 model essay on the planning scheme of national day activities
- Common problems in official document writing
- Comparison between apm Earrings and Real apm Monaco Star Pearl Earrings
- Which version of Ningxia Red Culture Map is there?
- Traffic civilization slogans: civilized travel slogans, slogans, reminders
- Where is the Huangshi Road wet market?
- What are the themes of the reunion?