Joke Collection Website - Bulletin headlines - On common slogans in English games
On common slogans in English games
Anti-terrorist operations will shout when throwing grenades: fire into the hole.
So what exactly does "fire in the hole" mean?
After investigation, it is found that the online explanation of "fire in the cave" is really varied, colorful and unique.
Version 1
1) into the hole.
Shoot into the cave
The fire in the hole
Version 2
1)CS language
There are enemies firing inside.
Suggest sending grenades in.
2) Shout fire in the hole when throwing grenades!
Be careful when you fire in the hole!
Because at first the Grenade was thrown into the hole. ......
3) fire in the hole
That is, someone fights in the cave, so they throw grenades.
Then it turned into throwing grenades and saying to shoot into the hole.
Version 3
1) The hole here means hiding, not a hole. It means I'm going to throw a Grenade,
Get out of the way But don't use ... American military terms in your life.
2) On the surface, this means that there is a fire in the hole. This is a special code word of the American army in the war.
It means I'm throwing thunder to remind my companions. It is well known in cs games.
Of the above three versions, the first version is obviously the most outrageous, the second is the second, and the third seems to rely on point spectrum.
Let's take a look at the professional explanation.
-
brief introduction
Some words are often heard, but you may not know their origins. ...
Ask a question
Dear Word Detective:
I have been trying to find the exact origin of the fire in the cave, but I have only found some unclear statements, none of which are well documented. Can you help me?
answer
Let's make a deal first. I'll tell you the origin of this word, and you promise me that you will never use it. Similarly, any reader who reads this article should abide by this principle, or stop reading. Are you wearing Star Trek pajamas and holding Doritos chips in your hand? All right, here we go.
Don't blame me for being cynical here. "New expressions" in some languages really test people's patience. Nowadays, shouting "there is a fire in the hole" to people as soon as the fire comes up has become a high-frequency vocabulary in spoken language. It seems that those members of the "Brotherhood" in the past were also "fire in the hole". 10 years ago, they added a "no" to every three sentences. Nowadays, saying this word has even become a fashion. There is a passage in the YouTube video: a group of troublemakers say "there is a fire in the hole" while throwing soft drinks at the poor fast food waiter through the window and then walking away. This word is even the name of a song by Steely Dan. Would you be so stupid? No, of course!
Nowadays, this word has been widely used, meaning "be careful", "step back" or "something exciting or important is about to happen". It has evolved into a common synonym for "head-up".
But the etymology of "fire in the hole" is deeply buried in the most dangerous activity that human beings engage in on earth-underground rock blasting. Throughout American history, this kind of blasting mostly relies on black dynamite or gunpowder to blast the rock stratum. Before detonating, put bundles of explosives in advance, then shout "fire in the hole" and even remind miners to leave the explosion site, and the explosion will begin immediately. Today, the phrase "fire in the hole" is still out of date, and it is also used as a signal to prompt the explosion in many states in the United States (the mine in Illinois expressly stipulates that the person in charge of blasting must shout "fire in the hole" three times before the explosion to remind everyone to leave). "Fire in a hole", like coal mining, is a high-risk activity, which is why I am particularly unaccustomed to seeing people misuse this word now.
"Shooting in a hole" can be traced back to the early 20th century, and has been used by military hurt locker since the 1940s. It is also used by soldiers who are responsible for throwing grenades into closed spaces such as tunnels. Interestingly, private brewers in the Appalachian Mountains in the 1920s (many of them came from mining communities) also called this word, but they called it to warn "anti-smugglers" (government commissioners) that they were coming to search, and sometimes they lit detonators to help warn them.
-
Only by tasting everything a little can you know the truth, but you don't know why. Only by getting to the bottom of the matter can you find out the truth. No persistence, no gain.
Thanks to the language detectives, it is because of their professionalism that we finally see the true face of Fire in the Cave and appreciate the infinite charm of language.
- Previous article:Where is Hunan Business Vocational and Technical College?
- Next article:Organ donation poem
- Related articles
- What does the "eight advances" in the work of creating national unity and progress refer to?
- Five skills and examples of taking group photos
- Eight-character slogan of machinery factory
- More and more people miss life in the sixties and seventies. What's so good about life in this era?
- What are the top 32 teams in the Europa League?
- Who did Zhou Muwang see?
- Drugstore slogan
- Who can tell me everything about the Soviet Siberian concentration camp?
- Ceramic store advertising slogans
- How about Toshiba elevator? Experts tell you the quality.