Joke Collection Website - Bulletin headlines - What are the translation skills of advertising English?
What are the translation skills of advertising English?
1. literal translation: some rhetorical devices are interlinked in Chinese and English, so this method can be adopted. 2. Free translation method: when literal translation is not feasible, the free translation method of "taking its meaning and removing its form" is adopted. 3. Set translation method: Some advertisements adopt parody rhetoric, which can be used in translation, that is, translating rhetoric in the source language into familiar idioms in the target language. 4. Augmentation: Punning is used in some advertisements. When the pun of the source language cannot be expressed in translation, augmentation is used.
- Related articles
- Hundreds of students painted in the snow to pay tribute to the anti-epidemic heroes. How do you pay tribute to the medical staff?
- #202 1 Chengdu auto show # Volkswagen ID.3, the sales champion of retro Jia Chao SUV, is here.
- Why can't Dehua Country Garden recruit security guards?
- Tik Tok comment area drinks funny copywriting.
- Company team building activities? Recommend some interesting activities
- Allied military ticket
- 202 1 List of May Day Cultural Activities in Shijiazhuang-Time and Place
- Road traffic safety propaganda slogan banner daquan
- In the compilation principle, what is the source language, what is the target language, what is the translator, what is the compiler, what is the interpreter and what is the T-shape.
- Which is better, Qingyunpu Scenic Resort Scenic Area or Jiulong Lake West Area?