Joke Collection Website - Bulletin headlines - Relevance translation theory
Relevance translation theory
Asymmetric source language and target language
In relevance translation theory, the relationship between the source language and the target language is asymmetric. The source language refers to the whole language and cultural environment, while the target language is centered on the readers of the target language and their cultural environment.
Convey information, emotion and cultural information
According to this theory, the goal of translation is to convey the same information, the same emotional experience and the same cultural information as the original. Therefore, the task of translation is to make the target readers understand, accept and communicate with the original author.
Maintain functional equivalence
Relevance translation theory is an important school in translation studies, which emphasizes that translation should maintain functional equivalence between the source language and the target language in order to convey the specific information and emotional experience of the original text.
- Previous article:Slogan suppression
- Next article:Global cosmetic brand share
- Related articles
- FAW Mazda helps dealers travel lightly, and Qi Xin works together to win the battle against the epidemic.
- How to import WeChat selfie expressions into videos?
- In addition to printed TEE, what other timeless items are there in summer?
- Does the bus lane restriction in Beijing end from 7: 00 to 9: 00?
- Which province does Guo Qian County, Songyuan City, Jilin Province belong to?
- Civilized garbage slogan
- Which is better, Daokou No. 2 Junior High School or Railway Station Junior High School?
- My friend said how to reply to humor when cutting hemorrhoids.
- 1972 what slogan did the United nations conference on the human environment put forward?
- How to promote anti-drug knowledge