Joke Collection Website - Blessing messages - Jing Li's Translation of Huanxisha

Jing Li's Translation of Huanxisha

translate

At the foot of the mountain, the blue grass shoots at the stream.

There is no sand and soil in the path between pine trees.

In the evening drizzle, the cuckoo burst into tears.

Who says you can't be young when you are old?

The running water in front of the door can still rush to the west persistently!

Don't worry about sighing white hair and singing yellow chicken. Huanxisha

Northern Song Dynasty

Su Shi

The buds just growing at the foot of the mountain are soaked in the stream, and the sand road between the pine trees is washed away by the rain. In the evening, the rain began to trickle down, and cuckoo calls came from the pine forest. (Write a vibrant scene)

Who says life can't go back to adolescence? The water in front of the door can also flow west! Don't bemoan the passage of old age! (Express the feeling of positive progress)

Subject: From the perspective of buds and streams, I understand that life should be positive and enterprising, which shows the author's broad-minded, optimistic and enterprising attitude towards life. )

Huanxisha

The abbreviation of Suzhou/Jiangsu Province/Soviet Union/a surname

A crossbar used as a handrail at the front of a carriage (ancient times)

At the foot of the mountain, the blue buds are short dipped in the stream, the sand road between the pines is clean and mud-free, and the rain gauge cries at dusk.

Who says life can't go back to adolescence? The water in front of the door can still flow west, so don't sing yellow chicken with white hair.

Note: ① Sub-regulation: cuckoo; ② Yellow Chicken: In Bai Juyi's poem, there is the phrase "Yellow Chicken urges the morning" to lament that life is getting old.

When evaluating this word, some ancient people thought that "the flowing water in front of the door can still flow westward" was philosophical and used very skillfully. Do you agree with this view? Why? Please enjoy the whole word briefly.

A: I agree. Orchid bud creek, sand road without mud, cuckoo's cry came from the rustling dusk rain, the author came to a place far away from the world, as clean as washing. The "stream flowing west" here gives the author great enlightenment: if the water can still flow west, can't life be young again? This reflects the negative and pessimistic attitude of the author who is not old. Through this philosophical sentence, the whole poem embodies the author's optimistic spirit.

Su Shi's "Lanya Short Immersion in the Creek under the Huanxisha Mountain": The sentence that expresses feelings and shows that the author is trying to cheer up despite difficulties is: Who said that life is endless? The water in front of the door can also flow west! Don't bemoan the passage of old age!